Profesor

Clasificado en Filosofía y ética

Escrito el en español con un tamaño de 7,83 KB

Características del signo lingüístico: Arbitriaridad: el signo linguistico es arbitratrio, es decir, la relación que une al significado con el significante es convencional, producto de un pacto o acuerdo táctico. Carácter lineal: el signo linguistico, por ser acústico, se desarrollar en el tiempo, y por ello los elementos que lo forman aparecen necesariamente ordenados uno después del otro y no de forma simultanea, como sucede con otros signos. Inmutabilidad y mutabilidad: el signo linguistico es inmutable en el sentido de que el hablante no lo puede cambiar a voluntad porque pertenece a la comunidad. Sin embargo las lenguas cambian con el paso del tiempo porque los signos cambian, son mutables a largo plazo, a través del uso que los hablantes hacen de la lengua. Doble articulación: el signo linguistico es articulado, es decir, esta formado por unidades menores. La doble articulación supone la posibilidad de descomponer el signo en unidades con significado, que a su vez están compuestas por unidades sin significado.Cambio semántico: Causas linguisticas: a veces, cuando dos palabras aparecen frecuentemente juntas en un mismo contexto, una de ellas adopta el significado de otra que resulta omitida. Causas históricas: las cosas cambian de uso o de forma a lo largo de la historia de la historia, pero permanecen los nombres que las designa. Causas sociales y psicológicas: en algunas ocasiones, debido a las relaciones entre las personas, las palabras  que se utilizaban en ámbitos restringidos pasan al vocabulario general o al revés, un vocablo de uso común es adoptado  por un grupo restringidos

La adecuación: es la propiedad que implica la selección, entre todas las posibilidades linguisticas, de las mas apropiadas para la situación de comunicación, o lo que es lo mismo, la propiedad que se refeire a como el texto se adapta a la situación. Coherencia: es la propiedad del texto que hace que este se interprete como una unidad de información en la que todos los elementos se relacionan entre si para formar un significado glonal. Selección de la información: cuando hablamos o escribimos, ponemos en juego una serie de conocimientos con los que contamos en el momento de seleccionar la información que queremos comunicar y que completan esta información sin necesidad de ser dichos o enunciados. Tema y estructura: para ser coherente, todo texto ha de tener un tema que ha de manifestarse a lo largo de su desarrollo. La cohesion: es la propiedad por la que las unidades del texto se relacionan.Procedimientos gramaticales: La deixis: es el mecanismo por el que el texto se refiere a elementos de la situación extrelinguisticas. La anáfora: es la relación que existe entre un elemento llamado antecedente y otro que aparece después sustituyéndolo. La catafora: es la relación que se da entre un elemento y otro que aparece después en el texto. La elipsis: es la supresión de uno elemento conocido que aparece muy cerca en el texto y, gracias al contexto, es fácilmente recuperable

Tipos de texto: Conversación: la conversación cotidiana/los chats. Quieren: informar/preguntar. Descripcion: textos científicos/catalogos. Intención: informar sobre como son personajes, paisajes. Narración: relato oral/comic. Intecnion: relatar hechos, acciones, procesos. Exposición: discursos políticos y religiosos/folletos explicativos. Intención: hacer entender alguna idea o concepto. Argumentación: discurso judiciales y político/publicidad/debates. Intención: expresar opiniones rebatirlas, persuadir, convencer. Instrucción: instrucciones, recetas de cocina, leyes. Intención: dirigir, ordenar, aconsejar. Predicción: presupuestos, textos prospectivos. Intención: informar de hechos futuros.Textos retoricos: poesía, canciones, chistes. Intención: intención estética, atraer al autor a través de la belleza, el humor, el ingenio, la sorpresa. Lexicografía: es la ciencia lingüística que se ocupa de la elaboración de los diccionarios. El diccionario ofrece las siguientes informaciones: La entrada, que es la palabra cuyo significado se explica. La pronunciación, a partir del alfabeto fonético en los bilingües y en los diccionarios de uso. La etimología u origen de la palabra. La categoría gramatical u otras informaciones gramaticales de interés. La definición, que puede ser nominal o lógica. Las acepciones. Ejemplos de uso. Locuciones o frases hechas

 Clases de diccionarios: Normativo: las palabras han de cumplir unos requisitos previos para ser aceptadas. De uso: el requisito de aceptación de una palabra es que esta se use. Así pues, no aparecen arcaísmos y si se recogen palabras de entrada reciente en la lengua. Ideologico: las palabras se ordenan a partir de la relación de significado, aunque estos diccionarios incluyen también una parte alfabetica. El enunciado: es la unidad minima de comunicación que tiene sentido completo, es independiente porque esta limitado por dos pausas y tiene una entonación propia. Oraciones impersonales: Eventuales: están forpadas por verbos transitivos o intransitivos en tercera persona del plural. El sujeto no se nombra porque se desconoce o porque no interese citarlo. Unipersonales: se refieren a fenómenos de la naturaleza. Gramaticalizadas: se construyen con los verbos ser, hacer y haber en tercera persona  del singular. Reflejas: están constituidas por se+verbo activo en tercera persona del singular. Clases de oraciones según su modalidad: Enunciativas: informan objetivamente de un hecho hay 2: afirmativas y negativas. Interrogativas: directas e indirectas. Exclamativas: expresan las emociones del emisor (sorpresa, cólera, entusiasmo). Imperativas o exhortativas: expresan un ruego, un mandato o una prohibición. Desiderativas u optativas: expresan un deseo y suelen introducirse por medio palabras como ojala, que, asi.  Dubitativas o de posibilidad: expresan la duda o la posibilidad.

Entradas relacionadas: