Arquitectura Teatral Romana y Léxico Latino: De la Escena a las Expresiones

Clasificado en Griego

Escrito el en español con un tamaño de 5,06 KB

La Estructura del Teatro Romano y su Representación

El espacio destinado a la representación teatral en Roma presentaba una organización bien definida:

La Escena y su Entorno

  • La scaena era el área central para la actuación. Contaba con un podium central que aseguraba una buena visibilidad.
  • El frons scaenae simulaba la fachada o decoración de un palacio, sirviendo de telón de fondo.
  • La orchestra era el espacio reservado para el público, subdividido según la jerarquía social:
    • ima cavea: reservada para las autoridades.
    • media cavea: destinada al público general.
    • summa cavea: para los libertos.
  • Más atrás se ubicaba el porticus, para los más humildes, mujeres y niños; y finalmente, los esclavos.

Tipologías de Obras Representadas

Las representaciones teatrales se clasificaban según su origen y vestimenta:

  • Fabulae palliatae: Piezas trágicas y cómicas donde los actores vestían el pallium, un manto típico griego.
  • Fabulae praetextae: Tragedias que imitaban el modelo griego, pero cuyos actores usaban la toga praetexta.
  • Fabulae togatae: Piezas cómicas a imitación de la comedia griega, cuyos actores vestían la toga.
  • Representaciones menores: Incluían atelanas, mimos y pantomimas, basadas en asuntos burlones y picantes.

Léxico y Derivaciones del Latín

Nombres y Atributos Mitológicos

Un ejemplo de deidad romana:

  • Nombre: Vulcano (Hefesto).
  • Atributos: Dios del fuego, los metales y los volcanes.
  • Representación: Aparece cogiendo un rayo, con apariencia de hombre mayor, fornido y de aspecto desagradable.

Evolución de Palabras Latinas al Castellano

Se observa la transformación de raíces latinas a términos castellanos:

Grupo 1

  • doctu → docto → ducho
  • nocte → noctámbulo → noche
  • directu → directo → derecho
  • octo → octava → ocho
  • dictu → dictado → dicho
  • strictu → estricto → estrecho
  • lacte → lácteo → leche
  • angulu → ángulo → ancho
  • tractu → trato → trecho

Grupo 2

  • anniculu → añejo
  • biscoctu → biscoso
  • meliore → mejor
  • planta → llanta
  • clamare → llamar
  • designu → diseño
  • fixu → fijo
  • auscultare → escuchar
  • pluvia → lluvia
  • flamma → llama
  • cancriculu → cangrejo

Términos Cuantitativos y Medidas

Relacionados con números y divisiones:

  • Tetralogía: 4 novelas (o cuatro obras relacionadas).
  • Tríada: Conjunto de tres.
  • Decena: Conjunto de diez.
  • Díptico: 2 caras.
  • Bis: Repetir.
  • Hectolitro: 100 L.
  • Octavilla: Folio dividido en 8 partes.
  • Miríada: 10.000 personas (no 1000).
  • Hexaedro: Poliedro de 6 lados.
  • Kilómetro: 1000 m (no 100 m).
  • Quinquenio: 5 años.
  • Cuadrúpedo: 4 patas.

Locuciones y Frases Latinas en el Uso Actual

Expresiones latinas que persisten en el idioma español:

  • Un canto de sirena: Atracción engañosa.
  • Cantar la... (referido a retractarse): Retractarse públicamente.
  • Amor platónico: Amor ideal y desinteresado.

Ejemplos de Uso en Contexto

  • Murió ad intestato y el juez tendrá que decidir quién hereda (sin testamento).
  • Antes del inicio del curso hay que rellenar una desiderata de las optativas (lista de deseos o preferencias).
  • La universidad es el alma mater de muchos investigadores (madre nutricia).
  • Trabajó unos meses en la escuela de sustituto; en aquel interin aprendió mucho (mientras tanto).
  • Mañana se celebrará la misa de corpore insepulto a la que asistirán familiares, amigos y autoridades (cuerpo presente).
  • El concierto tuvo lugar en el aula magna de la universidad (sala principal).

Entradas relacionadas: