Características Lingüísticas del Texto Expositivo Divulgativo

Clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 2,4 KB

Modalidad Textual: Texto Expositivo

El texto propuesto es un texto expositivo, en el que el emisor, especialista en el tema, transmite información de manera clara, ordenada y objetiva sobre el origen plural y diverso de la cultura de un individuo. Al estar dirigida a un público amplio y no especializado en el tema, esta exposición tiene un carácter divulgativo y el emisor emplea la variedad estándar de la lengua y el registro formal; no obstante, hay que destacar la aparición de algunos vocablos, como "hereje", "ortodoxia" o "babilónicos", que podrían dificultar la comprensión del texto si no se tienen determinados conocimientos históricos.

En el texto se observan varios rasgos lingüísticos propios de la modalidad expositiva y podemos clasificarlos en dos tipos:

A) Rasgos que aportan objetividad al texto

  • Predominio de la función referencial del lenguaje, por la que el emisor da información de manera objetiva al receptor del origen de algunos aspectos que conforman su cultura a través de oraciones enunciativas. Por ejemplo: "Mi nombre es judío" o "La lengua que hablo es latina".
  • Uso de verbos en tercera persona del singular y plural del presente del modo indicativo con valor atemporal. Por ejemplo: "están", "es", etc.
  • Incorporación de léxico denotativo, preciso y monosémico: "herejía", "minutos" o "etruscos".

B) Rasgos que contribuyen a dar precisión y claridad al texto

  • Incisos explicativos entre paréntesis. El autor aclara entre paréntesis que los números de su cuenta están en una situación crítica a través del inciso "(rojos)".
  • Preferencia por estructuras sintácticas que matizan y precisan conceptos:
    • Complementos del nombre ("invento chino", "herejía monoteísta china" o "esclavos africanos").
    • Oraciones atributivas ("Mi apellido es mozárabe", "Los números rojos de mi cuenta están en cifras árabes").
    • Subordinadas adjetivas o relativas ("El papel en que escribo es un invento chino" o "La lengua en que hablo es latina").
  • Adjetivos especificativos que precisan la procedencia de distintos aspectos de la cultura del autor: "invento chino", "herejía griega" u "ortodoxia judía".
  • Conectores discursivos de tipo lógico para introducir la consecuencia de todo lo expuesto hasta la formulación del último enunciado: "¿Cuál es, entonces, mi cultura?"

Entradas relacionadas: