Dominio del Inglés para Negocios: Marketing, Publicidad y Gramática Avanzada

Clasificado en Inglés

Escrito el en español con un tamaño de 4,92 KB

Vocabulario de Marketing y Retail

  • Engagement: Compromiso
  • Purchasing habits: Hábitos de compra
  • Retailer: Minorista
  • To track purchases: Rastrear compras
  • Apparel: Ropa
  • To reward: Recompensar
  • Insights: Perspectivas / Visiones detalladas
  • Eye-tracking devices: Dispositivos de seguimiento ocular
  • Buyer persona: Persona compradora / Perfil de cliente ideal
  • Loyalty: Lealtad
  • Mailer: Envío por correo
  • To turn out: Resultar
  • Approach: Enfoque
  • In-aisle displays: Exhibidores en el pasillo
  • Produce: Productos frescos
  • To stroll: Pasear
  • Clearance: Liquidación
  • Bottom line: Resultado final
  • Customer’s journey: Viaje del cliente
  • Shelves: Estantes
  • Packaging: Empaque / Embalaje
  • To allocate: Asignar
  • Assortment: Surtido
  • To draw customers: Atraer clientes
  • To showcase: Exhibir
  • Colour-coded maps: Mapas con código de colores
  • To discourage: Desalentar
  • To drive sales: Impulsar ventas
  • To retain customers: Retener clientes
  • To account for: Explicar / Justificar

Phrasal Verbs y Expresiones de Negocios

  • To come across: Parecer / Dar la impresión de
  • To fall through: Fracasar / Irse al traste
  • To run something by someone: Consultar algo con alguien
  • To pencil somebody in: Anotar a alguien (en la agenda)
  • To be torn between: Estar dividido entre
  • To be burnt out: Estar agotado / Quemado
  • To catch on: Comprender / Ponerse de moda
  • To come up: Surgir
  • To take up: Comenzar (una actividad)
  • To turn down: Rechazar
  • To call back: Devolver la llamada
  • To look into: Investigar

Publicidad y Reacción del Consumidor

  • To cross the line: Cruzar la línea
  • Outrageous: Escandaloso
  • To be bold: Ser audaz
  • To get banned: Ser prohibido
  • To garner: Obtener / Cosechar
  • Backlash: Reacción negativa
  • Run across: Encontrarse con
  • Spark: Provocar / Chispa
  • Uproar: Alboroto
  • Withdraw: Retirar
  • To litter: Arrojar basura
  • To backfire: Salir mal / Salir el tiro por la culata
  • Billboards: Carteles publicitarios
  • Derision: Burla
  • To draw attention: Llamar la atención
  • On the verge of: Al borde de

Gramática Avanzada: Estructuras Condicionales

First Conditional (Primer Condicional)

  • If I (should) happen to..., I will...
  • If I should..., I will...
  • Inversion: Should I happen to..., I will...
  • Inversion: Should I win..., I would... (Variación formal)

Second Conditional (Segundo Condicional)

  • If I were to..., I would...
  • Inversion: Were I to..., I would...

Third Conditional (Tercer Condicional)

  • If + Subject + Past Perfect, Subject + would/could/might (not) + have + Past Participle
  • Inversion: Had + Subject + ..., Subject + would/could/might + have (not) + Past Participle

Mixed Conditionals y Conectores Alternativos

  • Unless: Unless I phone you, you can... (A menos que)
  • As long as / So long as: Siempre y cuando
  • On condition that: Con la condición de que
  • Provided that / Providing: Siempre que
  • Otherwise: De lo contrario
  • In case: En caso de
  • Supposed that / Supposing: Suponiendo que
  • On the assumption that / Assuming that: Bajo el supuesto de que
  • Under different circumstances: Bajo circunstancias diferentes
  • In the event of: En el caso de

Entradas relacionadas: