Effective Business Communication: Memos and Announcements

Clasificado en Inglés

Escrito el en español con un tamaño de 7,03 KB

Business Communication: Memos and Announcements

Meeting Schedule and Updates

To: Finance Department, Head of Sales, Head of Marketing

From: Millie Gordon

Subject: Meeting - 17th August

Dear All,

I would like to schedule a meeting to discuss our end-of-year report. I'd like to hold the meeting in the conference room on Wednesday, 17th August, from 14:00 to 16:00. Make sure to come well-prepared with all the relevant data on your projects. I hope the time is convenient for you all. Please confirm your participation or let me know if there are any problems.

Regards,

Millie Gordon

Director of Finance


Para: Departamento de Finanzas, Jefe de Ventas, Jefe de Marketing

De: Millie Gordon

Asunto: Reunión - 17 de agosto

Estimados todos:

Me gustaría programar una reunión para discutir nuestro informe de fin de año. Me gustaría celebrar la reunión en la sala de conferencias el miércoles 17 de agosto de 14:00 a 16:00. Asegúrese de venir bien preparado con todos los datos relevantes de sus proyectos. Espero que el momento sea conveniente para todos ustedes. Confirme su participación o avíseme si hay algún problema.

Saludos,

Millie Gordon

Director de Finanzas


Meeting Reschedule Notice

To: Sales Department, Marketing Department

From: Ed Chesterton, Head of Marketing

Subject: New Date

Dear All,

Unfortunately, we can't hold the meeting on 16th March. This is because many members will not be able to attend due to personal problems.

We would like to reschedule the meeting for 22nd March. The meeting will be in the conference room on the 2nd floor from 12:00 to 14:00.

Please confirm your attendance. If you are unable to attend, let me know as soon as possible.

Sincerely yours,

Jacinto José

Director RRHH

Para: Departamento de ventas, 
Departamento de marketing De: Ed Chesterton, jefe de marketing Asignaturas: Nueva fecha Estimados, Lamentablemente no podemos celebrar
la reunión el 16 de marzo. Esto se debe a
que muchos miembros no podrán asistir
debido a problemas personales. Nos gustaría reprogramar la reunión el 22
de marzo. La reunión tendrá lugar en la
sala de conferencias del segundo piso de
12:00 a 14:00. Confirme su asistencia. Si no puede asistir,
avíseme lo antes posible. Sinceramente tuyo Jacinto José Director RRHH


Individual Meeting Absence Notification

To: Adrian Garcia, Sales Department

From: Jacinto José

Subject: Meeting - 16th March

Dear Mr. Garcia,

Thank you for your e-mail regarding the meeting on Friday, 16th March. I would like to inform you that I will not be able to attend because I have a problem this week.

Please call me when you can, and we will talk about what was said in the meeting.

Regards,

Jacinto José

Director RRHH

Para: Adrián García, Departamento de 
Ventas De: Jacinto José Asunto: Reunión - 16 de marzo Estimado Sr. García, Gracias por su correo electrónico con
respecto a la reunión del viernes 16 de
marzo. Me gustaría decirles que no podré
asistir, porque tengo un problema esta
semana. Cuando me puedas llamar y hablaremos
de lo que se dijo en la reunión. Saludos Jacinto José Director RRHH


Event Announcement: Soccer Exhibition

COME AND PARTICIPATE IN SOCCER EXHIBITION

The exhibition will take place every Tuesday in March at Santiago Bernabeu.

There will be the best players from around the world, in addition to the most important trophies.

We offer:

  • Meet the players for participants who register before 2nd March.
  • Free food and drinks
  • Be able to take pictures with the trophies.

For registration or more information, contact at [email protected]

VEN Y PARTICIPA EN LA EXPOSICIÓN 
DE FÚTBOL La exposición tendrá lugar todos los martes
de marzo en el Santiago Bernabeu. Habrá los mejores pagadores de todo el
mundo además de los trofeos más importantes. Nosotros despues -Reúnase con los jugadores de los
participantes que se registren antes del 2
de marzo. - comida y bebida gratis -poder tomar fotografías con los trofeos. Para registro o más información, contacte
a [email protected]


Travel Itinerary Confirmation

To: Penny Armstrong

From: Jack Robertson

Subject: Itinerary for your trip to Rome

Hi Penny,

Here are the final details of your trip to Rome. You've got reservations in business class for both your outbound and inbound flights. Your flight, Sorrento Airways # MNM4637, leaves on Monday, 4th June, at 09:30. Its time of arrival is 13:00. An executive suite has been booked for you at the Hotel Piazza for three nights. While you're there, Donatella will look after you, and she has arranged meetings with all our key clients (see the detailed timetable attached). Your return flight, Sorrento Airways #MNM7678, returns on Thursday, 7th June, leaving Rome at 16:00. We have arranged for a taxi to pick you up at your hotel at 13:00. You'll land in London at 17:50.

Please check the e-tickets, hotel voucher, and timetable of meetings attached. If there are any problems, don't hesitate to contact me.

Bon voyage,

Jack

Para: Penny Armstrong

De: Jack Robertson

Asunto: Itinerario de su viaje a Roma

Hola Penny:

Aquí están los detalles finales de su viaje a Roma. Tiene reservas en clase ejecutiva para bañar sus vuelos entrantes y salientes. Su vuelo, Sorrento Airways # MNM4637, sale el lunes 4 de junio a las 09:30. Su hora de llegada es a las 13:00. Se ha reservado una suite ejecutiva para usted en el Hotel Piazza por tres noches. Mientras esté allí, Donatella se ocupará de usted y ha organizado reuniones con todos nuestros clientes clave (consulte el horario detallado adjunto). Su vuelo de regreso, Sarrento Airways # MNM7678, regresa el jueves 7 de junio, saliendo de Roma a las 16:00. Hemos organizado que un taxi lo recoja en su hotel a las 13:00. Aterrizarás en Londres a las 17:50.

Por favor, consulte los boletos electrónicos, el bono de hotel y el calendario de reuniones adjuntos. Si tiene algún problema, no dude en ponerse en contacto conmigo.

Buen viaje,

Jack

Entradas relacionadas: