Ejercicio Resuelto Examen Latín Junio 2011-2012

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,65 KB

LATÍN. JUNIO 2011-2012

Opción A

1) Traducción

Antes, los hombres pedían el fuego a los inmortales (los dioses), y no sabían conservarlo para siempre; después, Prometeo se lo llevó a la tierra en un báculo. Por este motivo, Mercurio lo relegó a este al monte Cáucaso por orden de Júpiter, a una piedra con clavos de hierro, y colocó sobre él un águila que se comiese su corazón.

2) Morfología

  • Homines: nominativo plural masculino del sustantivo homen-inis.
  • Detulit: 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo activo de defero.
  • Ferreis: ablativo plural masculino de ferreus-a-um.
  • Eius: genitivo singular masculino del pronombre is-ea-id.

3) Sintaxis

“homines antea ab immortalibus ignem petebant, neque in perpetuum servare sciebant.”

  • Homines: SUJETO de petebant.
  • Antea: adverbio CCT
  • Ab immortalibus: CCL
  • Ignem: CD
  • Neque: nexo coordinante copulativo negativo
  • In perpetuum: CCT
  • Servare: infinitivo con función de CD

Son dos oraciones principales coordinadas por el nexo neque.

4) Etimología

a)

  • Peto: petición. “Acción de pedir”.
  • Mons,-ntis: Montaña. “Gran elevación natural del terreno”.

b)

terram: la e breve acentuada se diptonga en –ie. La m a final de palabra cae > tierra.

Opción B

1) Traducción

Entretanto, nuestros soldados soportaron el ímpetu de los enemigos y lucharon muy valerosamente durante más de cuatro horas, y una vez recibidas pocas heridas, la mayoría de estos murieron. Pero en realidad, después de que nuestra caballería llegara a su presencia, los enemigos, arrojadas sus armas, volvieron sus espaldas y un gran número de estos falleció.

2) Morfología

  • Fortissime: adverbio derivado de fortis-e.
  • Vulneribus: ablativo plural neutro de vulnus-eris.
  • Acceptis: participio de pasado pasivo en ablativo plural neutro de accipio.
  • Eorum: genitivo plural masculino del pronombre is-ea-id.

3) Sintaxis

“Postea vero quam equitatus noster in conspectum venit, hostes, abiectis armis, terga verterunt magnusque eorum numerus est occisus.”

  • Postea va con quam (posteaquam): conjunción temporal
  • Vero: adverbio. CCM
  • Equitatus noster: Sujeto de venit.
  • In conspectum: CCL
  • Venit: Verbo.
  • Hostes: Sujeto de verterunt.
  • Abiectis armis: dos ablativos que forman un ablativo absoluto. Armis es el sujeto de abiectis.
  • Terga: CD
  • Magnusque numerus: Sujeto
  • Eorum: CN de magnusque numerus.
  • Est occisus: verbo.

Desde postea hasta venit es una oración subordinada adverbial temporal, y desde hostes hasta el final encontramos la oración principal.

5) Etimología

a)

  • Venio: venidero. “Que se aproxima”.
  • Vulnus: Vulnerable. “Susceptible de ser herido”.

Entradas relacionadas: