Estupor y Temblores: Choque Cultural y Jerarquía en la Empresa Japonesa de Amélie Nothomb

Clasificado en Griego

Escrito el en español con un tamaño de 3,89 KB

Introducción y Contexto de la Obra

En el siguiente ensayo se compararán dos posturas distintas presentes a lo largo de toda la obra titulada Estupor y Temblores. Se examinarán las siguientes perspectivas: la oriental y la occidental.

Definición de las Posturas Culturales

Por un lado, se considera la perspectiva oriental, representada en la obra por Japón, aunque el término geográfico abarca los países del Medio Oriente, que son aquellos de la región aproximadamente equivalente al suroccidente de Asia.

Por el otro, el mundo occidental, también conocido como Occidente, alberga varias regiones, naciones y estados, según el contexto, que a menudo incluyen al menos partes de Europa, Australasia y las Américas.

La Publicación y el Tema Central

La obra, escrita por la autora belga Amélie Nothomb, fue lanzada en el año 1999.

En ella, la autora relata sus experiencias en una empresa japonesa bastante importante y conocida, adentrándose a examinar las grandes diferencias entre lo que es la cultura y el comportamiento oriental con el comportamiento y la cultura occidental.

La obra comienza con la llegada de la protagonista y narradora del libro a la empresa japonesa y muestra las ambiciones y lo que aspiraba a ser o lograr dentro de la misma.

Aun así, al entrar y comenzar a trabajar, la protagonista se da cuenta de que el funcionamiento de una empresa japonesa es totalmente distinto al occidental y a lo que ella estaba acostumbrada. Durante su estadía, sufre las consecuencias de ser una extranjera, sumado al hecho de ser mujer, lo que la lleva a tener que soportar humillaciones de forma casi permanente por parte de sus superiores o el resto de sus colegas de la empresa.

Amélie Nothomb nació en Kobe, ciudad portuaria al sur de Japón, en el año 1967. Se puede concluir que ella vivió en carne propia estas experiencias que sufre el personaje en la obra.

Es por este motivo que la autora hace especial hincapié en realizar un paralelismo entre los dos mundos tan diferentes.

El Choque de Sistemas: Jerarquía Oriental vs. Individualismo Occidental

La Estructura Jerárquica Japonesa

La autora presenta la estructura que rige la sociedad japonesa, en la que la jerarquía y el estatus determinan quién eres y a quién tienes que seguir órdenes. Las jerarquías marcaban los derechos y deberes de las personas.

Como dice la protagonista al inicio del texto:

«El señor Haneda era el superior del señor Omochi, que era el superior del señor Saito, que era el superior de la señorita Mori, que era mi superiora. Y yo no era la superiora de nadie».

La sociedad japonesa tiene que responder ante quien está por encima de él y no debe nunca sobrepasar sus límites; a pesar de que tenga pensamientos opuestos a su superior, le debe respeto.

Queda claro que los empleados japoneses se encuentran en los últimos escalafones jerárquicos y ven al «jefe» como un dictador benevolente. Respetan fielmente estos niveles jerárquicos y obedecen todo sin importar qué. Obedecen cualquier orden sin contradecir nada. «No me importa, te doy la orden…», no se cuestiona, no se opina; están adormecidos en cuanto a sus derechos.

La Negación de Derechos y la Barrera Lingüística

La protagonista relata cómo de a poco le fueron negando derechos y poniendo limitaciones.

Ella empezó sirviendo cafés, tratando de imitar a los japoneses y sus costumbres, pero fue rápidamente destituida del cargo porque los japoneses se ofendieron, ya que ella imitaba el idioma japonés. La reprendieron de esta manera, negándole comunicarse:

«Creaste un mal ambiente en la reunión de esta mañana: ¿cómo los socios podrían haberse sentido seguros, con una extranjera que entiende su lengua? De ahora en adelante, ya no hablas japonés».

Entradas relacionadas: