Evolución Histórica del Idioma Español: Del Siglo XVI a la Lengua Global
Clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 4,02 KB
Historia Externa del Idioma Español
Lo primero que destaca al observar la trayectoria del idioma es cómo ha cambiado la lengua. Lo que hoy denominamos español moderno se consolida a través de la creación de una norma lingüística.
El Nacimiento del Español y la Nación
Existe un concepto fundamental que debemos considerar: a partir del siglo XVI, es crucial tener en cuenta la denominación de la lengua. Es en este momento cuando podemos hablar propiamente de español. Coincide con el nacimiento de España como nación. Durante el siglo XVI, como movimiento hispano y europeo, surgen las nacionalidades modernas y se inician los procesos denominativos de estos vehículos de comunicación, siendo el español el caso más notable.
Denominaciones Históricas
Anteriormente, en obras de Alfonso X el Sabio, se podía leer la denominación de lenguaje de España. Sin embargo, dado que esta denominación surge en obras de carácter historiográfico emanadas del scriptorium alfonsí, debe interpretarse ese "lenguaje de España" como una adaptación y evolución del término Hispania, sin que necesariamente corresponda a la nación que se forjaría posteriormente.
Debate Terminológico: Español vs. Castellano
A partir de ese momento, nace la discusión sobre si referirse al idioma como español o como castellano. Ambas denominaciones son correctas y se han alternado en función de la norma culta predominante. Puesto que la norma culta se centraba en Castilla, la Academia optó históricamente por el término castellano.
Lo que sí está universalmente aceptado es que fuera de España, lo que se habla es español como lengua internacional. Este uso se ha extendido, particularmente desde América, donde inicialmente se desechó el uso del término español, pero posteriormente lo acogieron, relegando el término castellano.
El Español como Lengua de Cultura Internacional
Además del nombre, es fundamental destacar que en el siglo XVI el español se consolida como una lengua de cultura internacional. A esto contribuyó significativamente:
- El auge de la literatura en lengua castellana.
- El predominio político que poseía la Monarquía Hispánica en toda Europa.
Para ilustrar la difusión del español, se suelen citar las palabras de Carlos V: "El italiano era la lengua para hablar con la naturaleza, el francés para hablar con las damiselas y el español era la lengua que se usaba para hablar con Dios. O sea, era la más alta, la que tenía un rango más elevado".
Difusión y Primeras Gramáticas
Esta preeminencia hizo que la lengua se estudiara en todas las cortes europeas, convirtiéndose en la lengua de la diplomacia y la alta sociedad. Este hecho motivó que se comenzaran a publicar las primeras gramáticas para el estudio del español fuera de España, es decir, las primeras gramáticas destinadas a extranjeros.
Entre estas obras se encuentran:
- En 1555, el anónimo de Lovaina.
- En 1559, otro anónimo que se difundió ampliamente por toda Europa.
Estas obras gramaticales encontraron su origen directo en la Gramática de Nebrija, publicada en 1492, que fue la primera gramática de una lengua vulgar. Aunque la obra de Nebrija no se reeditó inmediatamente después de su publicación, muchos gramáticos posteriores la copiaron, convirtiéndose en la fuente principal para la elaboración de las gramáticas destinadas a extranjeros.
Además, este impulso gramatical se extendió a lenguas que no pertenecían a los troncos romances. Se crearon gramáticas para las lenguas indígenas americanas, y gracias a la documentación generada por estas obras, se ha logrado conservar gran parte del conocimiento sobre dichas lenguas originarias.