Evolución del Latín al Romance: Cambios Fonéticos, Morfológicos y Sintácticos
Clasificado en Español
Escrito el en español con un tamaño de 7,46 KB
Evolución del Latín al Romance
Cambios Fonéticos
doleus non dolium = Consonantización de i y e en posición de hiato
dominum > domna = Síncope entre dos nasales
decenuir en lugar de decemuir= Sustitución de la labial nasal (m) por la alveolar nasal (n) - asimilación
dehabeo > dehibeo > debeo = Error ortográfico derivado de la pérdida de la aspiración de la h
duonoro = bonorum = Pérdida de la consonante “m” en posición final
duos > doi/due/dos/dous = Pérdida/es mantenimiento de la consonante “s” en posición final
defunctus > defuntus = Asimilación de nkt por nt
danno < damnus = Asimilación de mn por nn/n
draco non dracco = Simplificación de la doble c
displicina pro disciplina = Metátesis recíproca
Cambios Morfológicos
diadema > diadematos = Sustantivo singular que se confunde con el femenino singular siendo un neutro griego acabado en -ma, -matos y que desaparece.
dolorem > dolor = Cambio y fluctuación de género en el sustantivo femenino
Decembro en lloc de Decembri = Cambio de declinación: de la tercera a la segunda.
dominum, domino= Confusión de los casos por coincidencia fonética
deses non desis = -is suplanta -es en la tercera declinación
Cambios Sintácticos y Léxicos
diu por longo tempore = Uso de formas de adjetivos neutros en adverbios
diu por multo tempora = Uso de formas de adjetivos neutros en adverbios
danno < damnus = Asimilación de mn por nn/n
divina gratia: Elemento extranjero
diaconus: Elemento extranjero del cristianismo
demagis > demás: Derivación y composición - palabra invariable yuxtapuesta, acumulación de adverbios y preposiciones
dum: Conjunción adverbial temporal
dimidium… de praeda: Genitivo sustituido por de (ex i ab) + ablativo
duo en lugar de duobus: Determinante y determinado, orden sintagmático
Cambios en Preposiciones y Locuciones Preposicionales
de ab: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de ex: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de inter: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de post: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de trans: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de contra: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de super: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
defors < deforis: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
dans < deintus: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
da > ab: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de antea: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
De foris: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de foras: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de retro: Combinación y acumulación de preposiciones y adverbios para precisar el valor de las preposiciones cuando había muchas. Por tanto, se usan locuciones preposicionales en vez de simples preposiciones.
de oculos uidimus: Uso de la preposición “de” siendo instrumental y causal
domus petri: El CN desaparece y se sustituye por la preposición “de”
de palatio exit: Preposición “de” sustituyendo las prep ex y ab + uso de “de” en acusativo
Cambios en el Infinitivo
dare ad manducare: Infinitivo como forma no personal = ampliación del uso de infinitivo (antiguo) y la unión de preposiciones (moderno) y que cada vez es más frecuente. También es un infinitivo final frecuente en latín bajo y suele ir precedido de ad.
dare bibere: Infinitivo como forma no personal = infinitivo final frecuente en latín bajo y suele ir precedido de ad.
dare ab manducare: Infinitivo final precedido de ad
dat manducare en lugar de gerundi: Ampliación del uso de infinitivo y se refuerza el valor de sustantivo