Explorando la Literatura: Desde Aristóteles hasta la Intertextualidad
Clasificado en Griego
Escrito el en español con un tamaño de 19,01 KB
A Las causas que dieron origen a la poesía, según Aristóteles, se dividen en dos, ambas naturales. Por una parte, el hecho de que la imitación es algo que se disfruta, es un placer para las personas y, además, es algo que los humanos ya adquirimos desde la niñez, es decir, es algo innato. También deberíamos decir que se trata de una imitación de la realidad. Por otra parte, el hecho de aprender y deducir agrada a todos, es un sentimiento de placer por descubrir y aprender cosas nuevas. Dentro de la poesía aristotélica encontramos el concepto de la imitación, la *mímesis*. Esta *mímesis* se basa en la imitación de la naturaleza como forma innata del ser humano donde adquirimos un aprendizaje y, además, se disfruta de esta imitación. Dentro de la *mímesis* se deben destacar ciertos medios para poder realizar una buena imitación. Estos medios serían el ritmo, el lenguaje y la armonía; todos ellos se pueden usar por separado o combinándolos. Estos medios son usados con el fin de crear distintos géneros/objetos, entre ellos debemos destacar, por un lado, la epopeya (historias de héroes, de seres superiores) y la poesía trágica (situación o suceso luctuoso y lamentable que afecta a personas o sociedades humanas), y por otro lado, la comedia (seres por debajo de la media, con final feliz) y la ditirámbica. Todas ellas son poesía las cuales buscan imitar objetos a través de diversos medios pero de formas distintas, ya que de esta manera se evita la repetición o la similitud de estos poemas. Podemos encontrar la mímesis dramática, donde hay diálogo entre los personajes y ellos son los que desarrollan la acción; y también la mímesis narrativa, donde hay un solo sujeto.
La contextualización de la obra *Prefacio en kana* tiene origen a finales del siglo IX, inicios del X, en Japón durante la edad de oro en el período Heian. El autor de esta obra es Ki no Tsurayuki. Esta obra fue encargada para crear una antología de la literatura japonesa y estuvo influida por otro texto chino anterior (*Gran prefacio de Mao*), del cual se recogieron algunas ideas y se situaron dentro del prólogo de la obra japonesa. Los *waka* son poemas en japonés y estos hablan de la conexión entre el corazón humano y la realidad de las cosas. La forma clásica de estos poemas se basa en la estructura de 5 sílabas, 7 sílabas, 5 sílabas, 7 sílabas y 7 sílabas, constituyendo un total de 31 sílabas. El *Prefacio en kana* explica cómo la poesía está basada en el conjunto entre el corazón y las palabras, y estos se encuentran en la naturaleza y son un medio. La base de la poesía es la contemplación de la naturaleza, siendo esto parte de la teoría contemplativa. Esta poesía es lírico-expresiva, y este carácter es sólo aplicable para la poesía. Los sentimientos de la obra se encuentran representados en forma de palabras. Dentro de la obra debemos destacar 6 tipos de poesía: kara, enumerativo, figurado, comparativo, simple y de celebración.
C Literatura europea. La literatura comparada se basa en el estudio de áreas culturales supranacionales (concepto de nación y literatura nacional), surge alrededor del 1800, época de la publicación de obras de literatura comparada, las cuales forman los estados-nación. La nación es una colectividad humana cuyos miembros se encuentran vinculados por la pertinencia común a un territorio geográfico, a una tradición cultural, una historia y una lengua. Cabe destacar distintos sentidos de nación: la nación étnica, la nación religiosa, la nación cultural (incluyen la actividad humana que comparten: lengua, hábitos…); y la nación política. Esta literatura europea está compuesta por las literaturas europeas y romanas. Además, es aquello que tienen en común las literaturas del continente europeo y las sociedades occidentales definida por 3 áreas comunes:
- Helenidad (mundo griego). Se encuentran grandes sistemas de ideas. Incluye la mitología, la filosofía, las técnicas (democracia), las artes, la lógica, la geometría y la matemática…
- Latinidad (península itálica). Unidad de pueblos y cultura bajo el imperio romano. Hace de correa de transmisión del legado griego. Se hace distinción entre latinos y romanos. Idea del imperio: romanización y todos sus efectos sobre la lengua, leyes y cultura; expansión de la civilización.
- Cristiandad (área judeo-cristiana, cuenca mediterránea y norte de África). Resultado de un sincretismo cultural. Incluye una concepción de la religión que supone una diferencia cualitativa con respecto a la mitología pagana. Religión por encima de lo pagano.
También cabe destacar las literaturas románicas, germánicas (anglosajón, lenguas escandinavas), eslavas (familias lingüísticas). Otro autor destacable era Kafka, el cual encuentra lo judío con lo germánico de la misma forma que relaciona los versos de Petrarca con Shakespeare. El canon de la literatura europea incluía el canon de literatura antigua y la moderna.
Literatura mundial, concepto de *weltliteratur*. Es la literatura en la época del cosmopolitismo europeo y tiene dos dimensiones fundamentales:
- Dimensión histórico-social. No se habla de literatura mundial, sino de una disponibilidad de todas las literaturas. Es un patrimonio común de la humanidad. Se basa un poco en la idea del *Welmarkt*, que es el libre intercambio de bienes, por influencia de Marx y Engels, y se considera un concepto transnacional de la expansión occidental.
- Dimensión histórico-literario. No se encuentran influencias recíprocas en las literaturas mundiales. No se puede dar literaturas nacionales, solo mundiales. No hay modelos canónicos. No se habla de lo que es clásico y de lo que no. Es la literatura post-humanista y, según Curtius, es la literatura de la ciudadanía.
El *weltliteratur*, o literatura mundial, es un canon establecido que supone la disponibilidad de las distintas literaturas en un momento histórico en el que existe una relación entre varias literaturas y resulta traducible de un lugar a otro (en muchas lenguas). Como momento destacable debemos mencionar el Tratado de Curtius, el cual habla de cómo la literatura europea abarca desde Homero hasta Goethe (autor del *Fausto*). Este tratado también habla de cómo la literatura universal está compuesta por diversas características. 3 Curso 2021-2022 Lidia Fuentes Murcia El *Fausto*, obra de Goethe, es la obra por excelencia del *Weltliteratur*, ya que reúne todas las características de esta literatura mundial y se considera el final, el cual daba inicio con Homero y finaliza con esta obra de Goethe, ya que no se volvería a encontrar otra obra que reuniese todas las características que definen y componen esta literatura mundial. Las características que reúne el *Fausto* son:
- La multiplicidad de temas y estilos.
- La heterogeneidad de las formas y de los géneros literarios orquestados en la estructura cambiante de la obra.
- La tendencia a entreverar mitos grecolatinos, judeocristianos, germánicos y orientales.
D La comparación de obras literarias con textos literarios de otras lenguas y culturas tienen distintas perspectivas:
- Relación genética entre dos o más textos. Es el hecho de poder demostrar que un texto B viene de un texto A, es decir, que un texto B imite a un texto A. Un ejemplo claro sería el *Don Quijote*, esta novela representaría al texto B ya que imita el modelo de las novelas de caballerías donde muestra una gran cantidad de características de este tipo de género. Otros ejemplos de esta imitación de textos, en el caso de las novelas de caballerías serían *Tirant lo Blanc* y *Amadís de Gaula*, ambas obras también constituyen ejemplos de texto B, y toman referencias texturales de un texto A, el título de las novelas de caballerías.
- Estudio de la analogía, la semejanza de contextos histórico-sociales. Este tipo de textos tienen influencias por situaciones similares por cuestiones de tener una época similar. En un mismo contexto social, una situación determinada da lugar a variaciones a las obras literarias. Poder demostrar que dos novelas provienen de un mismo contexto histórico. Un ejemplo claro sería la proliferación de las novelas de adulterio durante el siglo XIX, donde se refleja la moral compartida de la época.
- Análisis comparado de formas, estructuras y estilos (soneto petrarquista). Comparación entre las mismas formas (soneto, novela…), y comparten estilos, estructuras o formas. Planteamiento, nudo, desenlace.
Los rasgos que se distinguen en la forma de representar la realidad en el pasaje de la *Odisea* es la descripción de la peripecia y la anagnórisis, esta última supone el cambio de la metáfora al conocimiento para poder humanizar la acción y suele tender a la subordinación y a la paratáctica, hecho que demuestra que, aunque se trate de una Epopeya, se describe la realidad como un elemento explicable. El lenguaje homérico consta de un solo plano de la narración, es decir no existe ningún tipo de trasfondo ni espacio que den lugar al misterio ya que se cuenta y describe elementos del pasado o información de los personajes en el mismo plano y con muchos detalles. Estos detalles son muy importantes para el autor de esta obra, Homero. Esta obra fue una de las primeras escritas de Grecia. Como ejemplo claro, dentro de esta obra, se debe mencionar la cicatriz de Ulises, ya que supone un elemento clave para poder entender que este personaje ha estado en la guerra sin la necesidad de volver al pasado y que expliquen cómo, dónde y cuándo sucedió, es una marca que representa los daños sufridos por la guerra. La forma de representar la realidad en el pasaje del *Génesis* en la Biblia se realiza mediante la fe dentro de una realidad trascendente y utiliza oraciones simples, yuxtapuestas y coordinadas. En comparación con la obra de la *Odisea*, el *Génesis* no consta de una descripción detallada de los elementos de esta, el objetivo es que el lector debe poner de su parte con la fe. Tiene más planos y solo cuenta lo que le interesa, es decir, solo muestra los elementos básicos y fundamentales. No se puede saber el espacio en el que se encuentran los personajes. Esta falta de información o de descripción de detalles supone la propia interpretación de la misma religión por la persona que la práctica.
E La *Ilíada* es la obra más antigua, se data en el siglo VIII a.C., escrita por Homero. La *Ilíada* es una historia sobre guerra, polémica. El 1er poema bélico, la guerra es:
*Eneida*, tradición odisea (narrativamente, héroe es el narrador). Eneas es un guerrero de Troya, y huye de ella (hablamos de *exilium*), también es fundador de Roma. El primer emperador de Roma, Caesar Augustus, ordenó a Virgilio hacer un poema sobre la fundación de Roma, que fue la *Eneida*. César Senador fue genial hasta que se otorga el título de dictador completo. Injusticia y equidad: tener piedad es igual a asumir el destino y respeto por los antepasados. Esta obra hace referencia a la trayectoria de Eneas como héroe huido de la guerra de Troya. Eneas considera que el amor vence a todo. La piedad es asumir el destino, y la equidad es justicia (*pietus* es la *aequitas*), Eneas tuvo un destino muy duro y ese destino le produce piedad; y la justicia hace referencia a la que necesita el Imperio. *Divina Comedia*, se divide en infierno, purgatorio y paraíso. Dante como escritor y personaje al mismo tiempo. Aparece el personaje de Virgilio (posible influencia con la obra de *Eneida*) como persona que conduce a Dante, maestro y guía, le pone en el limbo. Esta obra es una alegoría aventurera de la humanidad. Es un poema narrativo de acción individual y universal (habla para la humanidad).
F Lo que entiende Genette por las relaciones intertextuales se basa en el término de intertextualidad ya introducido por Julia Kristeva, en ella se explica que todo enunciado tiene sentido y solo puede ser comprendido por su contexto pragmático, todo enunciado tiene una respuesta o repetición. Kristeva enfatiza que cada enunciado, cada emisión lingüística, se encuentra encadenada a una red inmensa de enunciados y emisiones anteriores. Este hecho explica el carácter tópico del lenguaje. Todo texto repite otros textos anteriores, y todo texto aparece como respuesta o réplica en una especie de diálogo cultural en el que nos comunicamos los unos con los otros. Por ese motivo, todos los textos que utilizamos para poder comunicarnos se trata de un intertexto, ya que está tejido de otros textos. Genette al tomar esta idea de intertextualidad introducida por Kristeva, establece una tipología que él llama las modalidades de transtextualidad o de relaciones transtextuales. Este propone que dos textos, uno anterior y otro posterior, pueden coexistir. Esta modalidad transtextual está compuesta por cinco modalidades:
- INTERTEXTUALIDAD. Según Genette, la define como una copresencia entre dos o más textos y contiene diferentes subtipos:
- Cita. Esta supone la reproducción literal de las palabras ajenas citando al autor. Oralmente se hace a través de recursos de entonación o el uso de verbos como decir. Tiene que ser literal y explícita.
- Plagio. Es el uso de palabras o ideas ajenas encubiertas, con intención culpable, de usurpar o robar. No es un concepto textual, se trata de un concepto moral o jurídico.
- Alusión. Es un concepto más sutil, consiste en la reproducción parcial o modificada de palabras o fórmulas ajenas que es necesario captar o entender para comprender el enunciado.
- PARATEXTUALIDAD. Las relaciones paratextuales son las relaciones de un texto con los elementos textuales de carácter periférico o marginal que lo acompaña (título, márgenes, notas al pie, epílogos, prólogos, imágenes, diagramas…)
- Relación entre títulos y textos. Los títulos aclaran lo que saldrá en el texto.
- Prólogos: tienen una función aclaratoria del resto del texto.
- ARCHITEXTUALIDAD. La relación architextual es la relación de un texto con la clase textual a la que pertenece, aparece como un modelo o patrón textual de carácter genérico. Todo texto es referible a un architexto. Emparenta textos en función de sus características comunes en géneros literarios, subgéneros y clases de textos. (Ejemplo: la *Ilíada* con la *Odisea*).
- METATEXTUALIDAD. La metatextualidad es la relación explicativa de un texto respecto a otro, analítica, descriptiva; todo ensayo, todas las obras de análisis e interpretación de otros textos son metatextuales. (Ejemplos: *El Conde Lucanor*, *Las Mil y Una Noches*).
- HIPERTEXTUALIDAD. La relación hipertextual es la relación entre un hipertexto y un hipotexto (texto que se puede identificar como la fuente principal de significado de un segundo texto, que es el hipertexto). Relaciones que incluyen un texto A (hipotexto) dentro de un texto posterior B (hipertexto). (Ejemplo: *Ulises* de Joyce con respecto al Ulises original, de Homero). Dante da un marco narrativo a los poemas escritos anteriormente en su obra de *La Vida Nueva*, la cual se trata de una obra metatextual. Se hacen autoreferencias.
G El tema de fondo del fragmento de Prometeo es de un tema distinto dependiendo del mito que leamos. Podemos encontrar la humanización, el enfrentamiento entre lo humano y lo divino, el mito del engaño a los dioses y el mito de la dependencia a la comida; pero a pesar de tratarse de diferentes temas, todos ellos concluyen de la misma forma, es decir, con la misma conclusión de fondo que es que solo queda el elemento impenetrable, el recuerdo del dolor de Prometeo. En el fragmento seleccionado se hace una breve descripción sobre Odradek, podemos destacar, en primer lugar, una semejanza a un carrete de hilo plano y en forma de estrella de la cual surge una varilla transversal a la cual se une otro en ángulo recto. Con ayuda de la última varilla por un lado y las puntas de las estrellas al otro, el conjunto puede mantenerse erguido sobre dos patas. Otra de las descripciones que se le hace es que parece que esté encubierto de hilos viejos, rotos de colores y anudados. Estas descripciones sobre Odradek pueden llevar a la conclusión de que el personaje es incomprensible y no es posible hacer una descripción detallada sobre él a causa de lo complicado que es imaginar su aspecto. Se trata de un ser de pesadilla que combina elementos de lo cotidiano y los convierte en irreconocibles. La preocupación a la que se refiere el título es la que siente el padre de familia ante Odradek y su propio hijo con el que el ser interactúa a veces. Odradek representa la preocupación del padre por algo que no comprende pero también se trata de la preocupación del lector, ya que no se sabe cuál es la preocupación que está buscando en el texto porque Odradek es indescriptible.
I La idea de tema literario que expone el texto de Tomashevsky expone que el tema se trata de la unidad estructurada del conjunto de motivos de un texto. Esta unidad temática se puede contemplar o considerar a través de 2 puntos de vista: trama y argumento. La trama ha sido sustituida por la historia y el argumento por el discurso. La trama es la unidad temática de las acciones según el orden cronológico casual. El argumento es la unidad temática o la unidad estructural de los motivos tal como aparecen, discursión del orden en el que aparecen. La diferencias entre tema y motivo son las siguientes: por un lado, el tema es el que establece el conjunto de motivos y estos motivos mueven la acción. Por otro lado, el motivo no es divisible y el tema es un conjunto de motivos dentro de un texto. El tema es la idea más abarcadora de un texto literario y es aquel concepto abstracto y general que da cuenta de la propuesta total del texto. (Ejemplos: amor, viaje…) El motivo es un concepto general que engloba el desarrollo de toda la obra. Representa un cierto nivel de elaboración básica, es decir, el motivo organiza la acción concreta que se narra. Es más específico, acota y delimita el tema. (Ejemplo: el amor es el tema general pero el
Se pueden manifestar o configurar a través de distintos tipos de discurso:
- Discursos descriptivos. Responden a una economía de la narración y organización de esta. Tienen una función ambiental, informativa y a veces estética (pueden sugerir emociones de carácter estético o pasional).
- Discurso dialogal. Es el discurso directo de los personajes y cumple preferentemente funciones de motivación libre y estática.
- Tiene una función dramática
- Tiene carácter de una pausa escénica. Sirve para el efecto de realismo poniendo en escena a los personajes dejándolos hablar.
- También sirve para la auto-caracterización de los personajes.
- Discurso enunciativo o declarativo. Es una discusión sobre un tema (motivo libre). Incluye una digresión.