Fragmentos Clásicos de la Literatura Latina

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 2,39 KB

At Catoni

En cambio, Catón tenía afán de modestia, del decoro y, especialmente, de austeridad.

Sed in eis erat

Pero entre estas estaba Sempronia, que había cometido muchos hechos, a menudo, de audacia viril. Esta mujer fue bastante afortunada con su familia y belleza, además con su esposo, con sus hijos; instruida en letras griegas y latinas, en cantar y en danzar más elegantemente de lo que es necesario a una mujer honrada, y en otras muchas cosas que son instrumentos de lujuria.

Multi autem, qui e castris

Y muchos que habían avanzado desde el campamento para ver o para hacer despojos, al volver los cadáveres enemigos, unos encontraban un amigo, parte un huésped; hubo igualmente quienes reconocieran a sus propios enemigos. Así, por todo el ejército, se removían variadamente la alegría, la tristeza, el luto y las alegrías.

Ea quae homines arant, Navigant

Todas las cosas que los hombres aran, navegan, edifican, obedecen a la virtud. Pero muchos mortales, entregados al vientre y al sueño, ignorantes e incultos, pasan su vida como los que viajan: para los que, ciertamente, contra natura, el cuerpo sirvió de placer, el alma de carga. Yo mismo estimo igualmente su vida y su muerte, porque ambas [son iguales] a las del resto.

Quibus rebus confectis

Tras estos hechos, Petreyo, llorando, va de manípulo en manípulo llamando a los soldados por sus nombres y les ruega que no lo entreguen a él ni a su general Pompeyo a la muerte. Enseguida se reúnen en el pretorio y les pide que juren todos que no desertarán ni traicionarán a sus jefes ni guardarán para sus adentros unos planes diferentes a los del resto.

Caesar, postquam per Ubios

Después que supo César por relación de los exploradores ubios cómo los suevos se habían retirado a los bosques, temiendo la falta de riego, porque los germanos, como apuntamos arriba, no cuidan de labrar los campos, resolvió no pasar adelante. Sin embargo, para contener a los bárbaros con el miedo de su vuelta y embarazar el tránsito de sus tropas auxiliares, pasado el ejército, derribó doscientos pies de la punta del puente que terminaba en tierra de los ubios, y en la otra levantó una torre de cuatro altos y puso en ella para guarnición y defensa del puente doce cohortes.

Entradas relacionadas: