Frases Esenciales para Cartas de Presentación en Inglés Profesional
Clasificado en Inglés
Escrito el en
español con un tamaño de 9,75 KB
CV Letter: Corrección de Frases Clave para Cartas de Presentación
A continuación, se presenta la corrección de frases comunes utilizadas en cartas de presentación (Cover Letters), manteniendo el texto original (en español y el intento inicial en inglés) y ofreciendo la versión profesional y gramaticalmente correcta.
1. Referencia al Anuncio y Puesto Solicitado
Referencia a un anuncio en Internet (Subdirector)
Original (Español): -Le escribo con referencia a su anuncio en Internet en el que usted ofrece un puesto de subdirector.
Original (Inglés): I am writing with reference your advertisement on the Internet in which you offer a post of Assistant Manager.
Versión Corregida: I am writing with reference to your advertisement on the Internet in which you offer the post of **Assistant Manager**.
Referencia a un anuncio en prensa (Recepcionista)
Original (Español): -Le escribo en respuesta a su anuncio en el número actual de Business Today en el que usted ofrece una vacante de recepcionista.
Original (Inglés): I am writing in response to your advertisement in the current issue of Business Today in which your offer a vacancy of receptionist.
Versión Corregida: I am writing in response to your advertisement in the current issue of *Business Today* in which you offer **a vacancy for a receptionist**.
Referencia a un anuncio en prensa con fecha (Contable)
Original (Español): -Le escribo con referencia a su anuncio en País del 25 de Octubre en el que usted requiere un contable para cubrir una vacante en su oficina Baltimore.
Original (Inglés): I am writing with reference to your advertisement in El País 25th October in which you request an accountant to cover a vacancy in your office in Baltimore.
Versión Corregida: I am writing with reference to your advertisement in *El País* on **October 25th**, in which you request an **accountant** to cover a vacancy in your office in **Baltimore**.
Referencia a la web de la empresa (Secretario/a)
Original (Español): -Le escribo con referencia a su anuncio en la página web de su empresa en la cual usted requiere un secretario/a para trabajar en su oficina de Chicago.
Original (Inglés): I am writing with reference to your advertisement on your company website in which you request a Personal assistant to work in your office of Chicago.
Versión Corregida: I am writing with reference to your advertisement on your company website in which you request a **Personal Assistant** to work in your office **in Chicago**.
2. Experiencia y Responsabilidades
Referencia al CV y experiencia general
Original (Español): --Como usted puede ver en mi currículo adjunto, yo tengo un master en empresariales y 5 años de experiencia en un puesto similar, ///////
Original (Inglés): As you can see in my enclosed CV, I have a Master in Business Administration and five-year experience in a similar post, //////
Versión Corregida: As you can see in my **enclosed CV** (or *résumé*), I have a **Master's degree in Business Administration** and **five years' experience** in a similar post, //////
Responsabilidad: Contactar y negociar
Original (Español): ////// en el que yo era responsable de contactar nuevos clientes y negociar con ellos.
Original (Inglés): ////// in which I was responsible for contacting new customers and negotiating with them.
Versión Corregida: ////// in which I was responsible for **contacting new clients** and **negotiating** with them.
Responsabilidad: Gestión de equipos
Original (Español): ///// en el cual yo estaba a cargo de un equipo de 10 personas.
Original (Inglés): ///// I was in charge of a team of ten people.
Versión Corregida: ///// I was **in charge of a team of ten people**.
Responsabilidad: Compras y ventas
Original (Español): //// yo era responsable de tratar con las ventas y compras de materias primas para la empresa.
Original (Inglés): ///// I was responsible for dealing with the sales and purchasing now material for the company.
Versión Corregida: ///// I was responsible for **dealing with the sales and purchasing of raw materials** for the company.
Responsabilidad: RR.HH. y formación
Original (Español): //// yo era responsable de entrevistar nuevos candidatos y preparar cursos para los nuevos empleados.
Original (Inglés): //// I was reponsible for interviewing new candidates and preparing courses for new employees.
Versión Corregida: //// I was **responsible** for **interviewing new candidates** and **preparing training courses** for new employees.
3. Habilidades Lingüísticas
Introducción a las habilidades lingüísticas
Original (Español/Inglés): ----En lo referente a mis habilidades linguísiticas…Concerning my languages skills…
Versión Corregida: **Regarding my language skills...**
Original (Español): /// yo soy fluido en inglés y tengo un alto conocimiento de Alemán.
Original (Inglés): /// I am fluent English and I have basic knowledge of German.
Versión Corregida: /// I am **fluent in English** and I have **basic knowledge of German**.
Original (Español): /// yo hablo ingles y francés fluidamente y tengo un conocimiento básico de italiano.
Original (Inglés): /// I speak English and French fluently and I have a basic knowledge of Italian.
Versión Corregida: /// I speak **English and French fluently** and I have a **basic knowledge of Italian**.
Original (Español): /// yo soy fluido en inglés y sueco y tengo conocimiento intermedio de alemán.
Original (Inglés): /// I have a fluent in english and swedish and I have an intermediate level of german.
Versión Corregida: /// I am **fluent in English and Swedish** and I have an **intermediate level of German**.
4. Cualidades Personales y Habilidades Blandas
Declaración de idoneidad y cualidades
Original (Español): Yo creo que soy el candidato perfecto para este puesto, ya que soy una persona metódica, trabajadora y responsable capaz de trabajar muchas horas sin supervisión. Además yo tengo grandes habilidades de comunicación y me gusta el trabajo en equipo.
Original (Inglés): I think I am the right candidate for this post since I was a methodical, hardworking and responsable person able to work for long hours. In addition I have great communication skills and I liketeamwork.
Versión Corregida: I believe I am the **ideal candidate** for this post, as I am a **methodical, hardworking, and responsible person** capable of working **long hours without supervision**. Furthermore, I possess **excellent communication skills** and I **enjoy teamwork**.
Alternativa: Trabajo en equipo y comunicación
Original (Español): /// que le gusta el trabajo en equipo y tiene grandes habilidades comunicativas.
Original (Inglés): ///who like teamwork and have great communications skills.
Versión Corregida: /// who **enjoys teamwork** and possesses **excellent communication skills**.
Alternativa: Organización y flexibilidad
Original (Español): /// capaz de trabajar de manera ordenada y flexible.
Original (Inglés): /// able to work in a planned orderly way.
Versión Corregida: /// able to work in an **organized and flexible manner**.
5. Cierre y Disponibilidad
Disponibilidad para entrevista
Original (Español): ----Estoy disponible para una entrevista en cualquier momento y lugar de su conveniencia.
Original (Inglés): I am available for an interview at any time and place of your convenience.
Versión Corregida: I am **available for an interview** at any time and place of your convenience.
Habilidades de liderazgo
Original (Español): Tengo excelentes habilidades de liderazgo debido a que he sido lider de un equipo durante 3 años
Original (Inglés): I have excellent Leadership skills as I had been a team leader for three.year.
Versión Corregida: I have **excellent leadership skills**, having been a **team leader for three years**.
Habilidades informáticas
Original (Español): Tengo grandes habilidades con los ordenadores y trabajo con diferentes programas de ordenadores, Linux, Ms,…
Original (Inglés): I have great computer skills and I work with different computer programs; Linux, Ms, Microsoft,…
Versión Corregida: I have **strong IT skills** and experience working with various software programs, including **Linux, MS Office, and Microsoft**.