Grandes Obras de la Literatura Medieval Española: El Cid y el Arcipreste de Hita
Clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 3,11 KB
El *Cantar de mio Cid*: Contexto, Métrica y Estilo
El *Cantar de mio Cid* se conserva en un manuscrito de la Biblioteca Nacional, copiado en el siglo XIV. Consta de 3730 versos y se desconoce el comienzo del poema.
Hipótesis sobre la Autoría y Datación
Sobre su autoría y datación se han formulado varias hipótesis:
- Hipótesis del Múltiple Juglar (1140): El texto que se conoce sería de 1140, obra de dos o más juglares. El realismo del texto sugiere una redacción primitiva en la segunda mitad del siglo XI.
- Hipótesis del Autor Culto (Finales del s. XII/Principios del s. XIII): La unidad y elaboración del texto apuntaría hacia un único autor culto, un hombre de leyes o un clérigo. Sitúan el texto hacia finales del siglo XII o principios del siglo XIII. Se basan en que al final del manuscrito se dice que lo escribió Per Abbat. Hay quienes dicen que solo era un copista y otros dicen que es el verdadero autor.
Me,len,est
Características Métricas y Lingüísticas
Métrica
Los versos se agrupan en tiradas monorrimas y asonantes. Son irregulares y están divididos en dos hemistiquios con fuerte cesura intermedia.
Lengua y Estilo
En cuanto a la lengua, destacan su claridad, concreción y su sobriedad expresiva. También determinan otros rasgos como:
- Las frecuentes invocaciones a los oyentes.
- Expresiones exclamativas.
- El paso constante de la narración al discurso directo.
El carácter oral de la épica explica la libertad con que se usan las formas verbales, el uso de las aposiciones y los epítetos épicos que sirven para magnificar al héroe. Para la memorización de los juglares ayudarían los paralelismos.
Son habituales los arcaísmos, tecnicismos, arabismos y dialectalismos aragoneses.
Juan Ruiz, Arcipreste de Hita: El *Libro de Buen Amor*
El *Libro de Buen Amor* se ha conservado en tres copias manuscritas. En él, su autor confiesa llamarse Juan Ruiz y ser arcipreste de Hita.
Transmisión y Título
Hay quien opina que la obra ha tenido una única redacción y que el complejo proceso de transmisión explicaría las diferencias entre los manuscritos. Ningún manuscrito aparece titulado originalmente, por lo que se propuso el nombre de *Libro de Buen Amor*.
Estructura Métrica
Es un extenso poema, escrito en cuaderna vía, en el que abundan los hemistiquios de ocho sílabas. Esto demuestra que tiene un dominio de la métrica mayor que el de los juglares y clérigos.
Lengua y Estilo: Fusión de Tradiciones
En su lengua y estilo abundan los recursos de la tradición culta y popular.
Tradición Culta
De la culta, destaca:
- Su repertorio léxico y sintáctico.
- Un gran uso de figuras literarias.
Tradición Popular
De la tradicional, destaca:
- El uso de diminutivos con valor afectivo.
- El empleo de refranes y modismos.
- El uso de exclamaciones.