Historia Romana: Eventos y Virtudes de los Antiguos Romanos
Clasificado en Latín
Escrito el en español con un tamaño de 4,39 KB
Preparativos para el Asedio de Marsella
Texto: Gayo Trebonio, legado de César, realiza los preparativos para el asalto de Marsella.
Traducción: Mientras todo esto se debe vivir en España, Cayo Trebonio, lugarteniente de Cesar, que había dejado para llevar a cabo el asalto a la Basílica, era, a la ciudad de Dua su para actuar en el Montículo y fuera de las partes; gran cantidad de carros y hombres de toda la provincia, y está pidiendo;y ordena juncos y madera qe se reunieron, cuando ñestos rehuso,
el montículo se acumula en las alturas de los 80 pies.
Virtudes de los Antiguos Romanos
Texto: El patriotismo, la piedad, la austeridad eran virtudes características de los antiguos romanos.
Traducción: itur de las buenas costumbres se cultivaron en el país y en el extranjero; la armonía de la mayor, la menor sin avaricia; prevalecido entre ellos no más de la naturaleza de las leyes de la derecha de la aventura. de peleas, discordia y la contienda fueron reservados para el enemigo, se llevaron a cabo, las relaciones entre los ciudadanos y los ciudadanos de la virtud de una colisión entre ellos. Las ejecuciones en el país y leales en la amistad.
Guerra Samnita
Texto: Una vez rota la paz con los Samnitas, éstos son vencidos. Pero, de nuevo, se reinicia la guerra.
Traducción: Y para el pueblo, que se descarga desde el Senado, La paz, sin embargo, que estaba de pie con ellos por el bien de la necesidad, se rompió. Después de esto, los samnitas fueron derrotados por LucioPapirio el cónsul, Papirio lo largo de los samnitas, y un triunfo para los siete mil de ellos están bajo el yugo de los documentos enviados son. Los samnitas, la renovación de la guerra, habían alcanzado la victoria sobre las tribus de los miles de hombres que mataron a los hombres de Quinto Fabio Máximo.
Guerra de Creta
Texto: Cuando la guerra de Macedonia había acabado, pero continuaba aún la de Mitrídates, comenzó una nueva guerra, a la que fue enviado Q. Cecilia Mete/o.
Traducción: G. Cecil metros / O. Después de que se terminó la guerra de Macedonia, pero mientras que con Mitrídates aún, surgió la guerra de Creta. Para representar esto, se envía Creta Q. Cecilio Metelo y se le hizo, y lo sacó de la isla con enormes batallas, y triunfó sobre toda la provincia era. Cuando esto, también, en la época del imperio romano Libia, por medio del testamento de Apión, el rey se corta, se añadió a.
Guerra Civil Romana
Texto: Tanto Fabio como los caudillos del ejército pompeyano se dedicaban a hacer provisiones.
Traducción: Cartas y mensajes desde el río, los puentes, se ensayaron a Sicoris Fabio, finitimamm las ciudades que son las almas de los dos el uno al otro, a una distancia de miles de millas effeccrat 4. Sobre éstos siguió enviando suministros, ya que habían sido durante los días anteriores se había agotado todas las cosas que están en este lado del río, la causa del ejército de Pompeyo 's estaban haciendo casi lo mismo acerca de esto mismo.
Importancia de la Provincia de Asia
Texto: Ante las grandes riquezas de la provincia de Asia, Cicerón advierte a los romanos que les interesa mucho defenderla.
Traducción: La provincia de Asia, y una variedad de verdades, ricos y tan fértil que ubertatc agromm dexportentur de las olas, y puede ser fácilmente hecho a todas las cosas que son tierras de pasto maguitudine, y la multitud de EAMM supera a cualquiera de ellos. ! Y así, esta provincia, Quirites, se siente su dignidad en tiempos de paz y de guerra, que desea aprovechar, sino también por temor a un desastre debe ser defendida de toda calamidad, no un moo
Relación del Emperador Augusto con los Soldados Romanos
Texto: El emperador Augusto refiere en primera persona su relación con los soldados romanos y algunos de sus éxitos militares.
Traducción: En torno a quinientos mil de los ciudadanos romanos me prestaron juramento. De estos, conduje a las colonias o hice volver a sus municipios a bastantes más de trescientos mil y a todos ellos asigné campos o di dinero como recompensa del servicio militar. Tomé seiscientas naves.