Innovaciones en la Agricultura: Participación del Agricultor, Fertirrigación y Redes de Sombra para Optimizar Cultivos

Clasificado en Inglés

Escrito el en español con un tamaño de 19,29 KB

Participación del Agricultor en el Diseño de Ensayos en Finca

TRADUCCIÓN 1

Methodology for the participation of small farmers in the design of on-farm trials. Metodología para la participación de pequeños agricultores en el diseño de ensayos en finca.

  • Although farmer participation is an important concept in farming systems programs, farmer participation is typically restricted to the management of on-farm trials and little information exists on alternative approaches.

Aunque la participación de los agricultores es un concepto importante en los programas de sistemas agrícolas, la participación de los agricultores suele estar restringida a la gestión de los ensayos en las fincas y existe poca información sobre enfoques alternativos.

  • This paper evaluates three approaches to farmer participation differentiated by the extent to which farmers participated in defining criteria for the design of on-farm fertilizer trials.

Este documento evalúa tres enfoques para la participación de los agricultores diferenciados en la medida en que los agricultores participaron en la definición de criterios para el diseño de ensayos de fertilizantes en las fincas.

  • The three methodologies are described, and the resultant fertilizers under small farm conditions.

Se describen las tres metodologías y los fertilizantes resultantes en condiciones de pequeñas fincas.

  • The results show that increased scope for farmer participation produced significant changes in the design of on-farm trials due to important insights into how farmers themselves would evaluate fertilizers, and raised basic research questions about improvements in the technology.

Los resultados muestran que un mayor margen para la participación de los agricultores produjo cambios significativos en el diseño de los ensayos en las fincas debido a información importante sobre cómo los agricultores mismos evaluarían los fertilizantes y generó preguntas de investigación básica sobre las mejoras en la tecnología.

  • The paper concludes that farmer participation in experimental design for on-farm trials requires fewer resources and less time than diagnostic survey research while qualitatively improving feedback between scientists and farmers.

El documento concluye que la participación de los agricultores en el diseño experimental para los ensayos en fincas requiere menos recursos y menos tiempo que la investigación de diagnóstico, al tiempo que mejora la retroalimentación cualitativa entre los científicos y los agricultores.

Fertirrigación en el Cultivo Protegido de Tomate

TRADUCCIÓN 2

Nitrogen-potassium ratios in fertirrigation for protected cultivation of tomato (Solanum lycopersicum L.) in Ferralitic Red Soil during the spring-summer period. Proporciones de nitrógeno y potasio en la fertirrigación para el cultivo protegido de tomate (Solanum lycopersicum L.) en suelo rojo ferralítico durante el período primavera-verano.


  • The present study had as objective to evaluate nutritious solutions with different relations between nitrogen and potassium in the productivity and fruits of tomato quality (hybrid HA 3019) in typical Red Ferralitic soil.

El presente estudio tuvo como objetivo evaluar soluciones nutritivas con diferentes relaciones entre el nitrógeno y el potasio en la productividad y los frutos de la calidad del tomate (híbrido HA 3019) en el suelo típico de Ferralítico Rojo.

  • The experience was developed in the “Liliana Dimitrova” Horticultural Research during the spring-summer period of years 2006, 2008 and 2009.

La experiencia se desarrolló en la investigación hortícola “Liliana Dimitrova” durante el período primavera-verano de los años 2006, 2008 y 2009.

  • Four relations N:K2O (N:K) studied: (1:1.5, 1:2.0, 1:2.5 or variant of production and 1:3.0) distributed in a design of randomized blocks with four replicas.

Se estudiaron cuatro relaciones N: K2O (N: K): (1:1.5, 1: 2.0, 1: 2.5 o variante de producción y 1: 3.0) distribuidas en un diseño de bloques aleatorios con cuatro réplicas.

  • During the 2006 were not significant differences between relations N:K 1:2.0 and 1:2.5 as far as yield, nevertheless, during 2008 relation N:K 1:2.0 increased the extra + first and total yield in 19.50 and 18.47 % respectively in relation to the control treatment.

Durante el 2006 no hubo diferencias significativas entre las relaciones N: K 1: 2.0 y 1: 2.5 en cuanto al rendimiento; sin embargo, durante el 2008, la relación N: K 1: 2.0 aumentó el rendimiento extra primero y el rendimiento total en 19.50 y 18.47% respectivamente. Relación con el tratamiento de control.

  • In the validation experiment (2009) it was confirmed that relation N:K of 1:2.0 allow to guarantee an appropriated yield formation during the spring – summer time, as well as to reduce the dosses of N:K2O, CaO and MgO, with relationship to the control treatment (N:KL 1:2.5) in a 19.11, 17.90 and 16.50 %, respectively.

En el experimento de validación (2009) se confirmó que la relación N: K de 1: 2.0 permite garantizar una formación de rendimiento apropiada durante la primavera-verano, así como para reducir las dosis de N: K2O, CaO y MgO, con Relación con el tratamiento de control (N: KL 1: 2.5) en un 19.11, 17.90 y 16.50%, respectivamente.

  • The relationship N:K 1:2.0 also allow to coordinate the best commercial and total yield with an appropriate external quality and life in shelf of the tomato fruits, expressed in bigger hardness and endocarpio diameter, smaller percentage of fruits outside norm and interior values of losses postharvest to the 7 and 17 days.

La relación N: K 1: 2.0 también permite coordinar el mejor rendimiento comercial y total con una calidad y vida externas apropiadas en el estante de los frutos de tomate, expresados ​​en mayor dureza y diámetro de endocarpio, menor porcentaje de frutos fuera de la norma y valores interiores de Pérdidas postcosecha a los 7 y 17 días.

Key words: internutrients relationships, horticulture, quality, crops. Palabras clave: relaciones internas, horticultura, calidad, cultivos.

Producción de Pimientos Bajo Redes de Colores

TRADUCCIÓN 3

Bell pepper production under colored shade nets. Producción de pimientos bajo redes de colores.

  • Use of black shade nets is a strategy to protect plants from direct solar radiation, reduce temperature and avoid fruit sun scald in bell pepper cultivation.

El uso de redes de sombra negra es una estrategia para proteger a las plantas de la radiación solar directa, reducir la temperatura y evitar el sol en las frutas en el cultivo de pimientos.

  • In the last decade, colored nets became available in the market to improve utilization of solar radiation in protected crops, due to its photometric properties.

En la última década, se pusieron a disposición redes de colores en el mercado para mejorar la utilización de la radiación solar en cultivos protegidos, debido a sus propiedades fotométricas.

  • This work evaluated the influence of five shade nets on transmission of photosynthetically active radiation (PAR), air temperature and relative humidity, plant growth and yield of bell pepper.

Este trabajo evaluó la influencia de cinco redes de sombra en la transmisión de radiación fotosintéticamente activa (PAR), la temperatura del aire y la humedad relativa, el crecimiento de las plantas y el rendimiento del pimiento

  • Polyethylene nets with 50% shading were used in green, red, beige and blue, as well as black as positive control, plus and unprotected treatment as a negative control.

Se utilizaron redes de polietileno con un 50% de sombreado en verde, rojo, beige y azul, así como negro como control positivo, además de tratamiento sin protección como control negativo.

  • PAR transmission by colored nets ranged from 55.3 to 58.3 %, compared to 51.9 % by black net.

La transmisión de PAR por redes de colores varió de 55.3 a 58.3%, en comparación con 51.9% de red negra.

  • Colored nets did not cause a significant reduction in air temperature, while relative humidity increased from 9.1 in the black net to 21.0 % in the beige net.

Las redes de colores no causaron una reducción significativa en la temperatura del aire, mientras que la humedad relativa aumentó de 9.1 en la red negra a 21.0% en la red beige.

  • Green and red nets caused the largest increases in plant height and leaf area.

Las redes verdes y rojas causaron los mayores incrementos en la altura de la planta y el área de la hoja.

  • Export quality yield in unprotected control accounted for 24.0 t ha-1, while colored nets exceeded from 52.5 % in the black net to 132.8 % in the beige net.

El rendimiento de la calidad de exportación en el control sin protección representó 24.0 t ha-1, mientras que las redes de colores superaron del 52.5% en la red negra al 132.8% en la red beige.

  • In unprotected control the yield of non-commercial fruits was statistically higher that in colored nets.

En el control sin protección, el rendimiento de las frutas no comerciales fue estadísticamente mayor que en las redes de colores.

Key words: Capsicum annuum, PAR, plants growth, fruit yield.

Palabras clave: Capsicum annuum, PAR, crecimiento de plantas, rendimiento de fruto.

Fotosíntesis y la Importancia de las Plantas

  • Green plants can do something that you cannot do. Green plants can make their own food. People get food from plants or from animals that eat plants.

Las plantas verdes pueden hacer algo que usted no puede hacer. Las plantas verdes pueden hacer su propia comida. Las personas obtienen alimentos de las plantas o de animales que las comen

  • The way that plants make food is called photosynthesis. Chlorophyll in the plant´s leaves takes in energy from the sun. The leaves use the energy to make sugar from carbon dioxide and water. Plans also make fats, proteins, and vitamins. These materials are important for your health. That is why plants are good for you to eat.

La forma en que las plantas producen alimentos se llama fotosíntesis. La clorofila en las hojas de la planta toma energía del sol. Las hojas usan la energía para producir azúcar a partir de dióxido de carbono y agua. Los planes también hacen grasas, proteínas y vitaminas. Estos materiales son importantes para su salud. Es por eso que las plantas son buenas para que las comas.

  • The plants lives on the sugar it makes. Sugar that the plant does not use right away is changed into a food called starch. Starch is stored in different parts of the plant. In carrot plants, starch is stored in the root. In cabbages, the starch is stored in the leaves. Food is stored in the stems of celery plants. Animals and people eat the different parts of many plants that store food.

Las plantas viven del azúcar que produce. El azúcar que la planta no usa de inmediato se transforma en un alimento llamado almidón. El almidón se almacena en diferentes partes de la planta. En las plantas de zanahoria, el almidón se almacena en la raíz. En las coles, el almidón se almacena en las hojas. La comida se almacena en los tallos de las plantas de apio. Los animales y las personas comen las diferentes partes de muchas plantas que almacenan alimentos.

  • Some plants that live in cold areas lose their leaves in the fall. These plants cannot make food in the winter. They live on their stored food. Other plants do not lose their leaves in the fall. These plants are called evergreens. Their leaves are often shaped like needles.

Algunas plantas que viven en zonas frías pierden sus hojas en el otoño. Estas plantas no pueden hacer comida en el invierno. Viven en sus alimentos almacenados. Otras plantas no pierden sus hojas en el otoño. Estas plantas se llaman perennes. Sus hojas suelen tener forma de agujas.

Verdadero o Falso

  • People do not get food from plants (FALSE) Las personas no obtienen alimentos de las plantas.
  • Green plants cannot make their own food (FALSE) Las plantas verdes no pueden hacer su propia comida.
  • Starch is stored in different parts of a plant (TRUE) El almidón se almacena en diferentes partes de una planta.
  • Plant make fats, proteins, and vitamins (TRUE) Las plantas producen grasas, proteínas y vitaminas.
  • A plant lives on the sugar it makes (TRUE) Una planta vive del azúcar que produce.
  • Animals and people only eat plant roots (FALSE) Los animales y las personas solo comen raíces de las plantas.

Comprensión de Lectura: ¿Qué es una Planta?

READING COMPREHENSION: WHAT IS A PLANT?

  • Can you imagine grass that can grow as tall as a ten-story building? The grass is called bamboo. Can you picture a tree that has a trunk wide enough to drive a car though? This tree is called a sequoia.

¿Te imaginas un pasto que puede crecer tan alto como un edificio de diez pisos? La hierba se llama bambú. ¿Puedes imaginarte un árbol que tiene un tronco lo suficientemente ancho para manejar un auto? Este árbol se llama una secuoya.

  • There are five large groups of living things on Earth. The two that you probably know the best are animals and plants.

Hay cinco grandes grupos de seres vivos en la Tierra. Los dos que probablemente mejor sepan son los animales y las plantas.

  • Bamboo and sequoias are two kinds of plants. In this book, you will learn about many kinds of plants. The study of plant life is called botany.

El bambú y las secuoyas son dos tipos de plantas. En este libro, aprenderás acerca de muchos tipos de plantas. El estudio de la vida vegetal se llama botánica.

  • There are many different kinds of plants. Scientists who study plants put those plants that are alike into groups. It is easier to study groups of plants than to study each plant by itself.

Hay muchos tipos diferentes de plantas. Los científicos que estudian las plantas ponen esas plantas que se parecen en grupos. Es más fácil estudiar grupos de plantas que estudiar cada planta por sí mismas

  • All plants are made up of tiny parts called cells. Cells are so small that they cannot be seen without a tool called a microscope. Most plants are made of millions of cells.

Todas las plantas están formadas por pequeñas partes llamadas células. Las células son tan pequeñas que no se pueden ver sin una herramienta llamada microscopio. La mayoría de las plantas están hechas de millones de células.

  • There are other ways that plants are alike. All plants grow. Plans also have ways to reproduce. This means that plants can make new plants just like themselves. Different kinds of plants have different ways to reproduce.

Hay otras formas en que las plantas son iguales. Todas las plantas crecen. Los planes también tienen formas de reproducirse. Esto significa que las plantas pueden hacer nuevas plantas como ellas mismas. Diferentes tipos de plantas tienen diferentes formas de reproducirse.

  • All plants are different from animals in two important ways. First, plants cannot move from place to place as animals do. Also, green plants can make their own food.

Todas las plantas son diferentes de los animales en dos formas importantes. Primero, las plantas no pueden moverse de un lugar a otro como lo hacen los animales. Además, las plantas verdes pueden hacer su propia comida.

Bamboo and the sequoia tree are two kinds of plants.

All plants are made up of parts called cells.

Cells cannot be seen without a tool called a microscope.

When plants grow, they make new plants like themselves.

Green plants are living things that can make their own food.

Plants cannot move from place to place as animals do.

Verdadero o Falso

TRUE OR FALSE.

There are many different kinds of plants (TRUE)

All plants are made up of parts called cells (TRUE)

Different kinds of plants have different ways to reproduce (TRUE)

Some plants can move from place to place (FALSE)

Only a few animals can make their own food (FALSE)

Traducción de Frases Clave

TRADUCIR

  • Management and use arbuscular mycorrhizal fungi and earth worm humus in tomato, under protected system.

Manejo y uso de hongos micorrízicos arbusculares y humus de lombrices de tierra en tomate, bajo sistema protegido.

  • Nitrogen-potassium ratios in fertirrigation for protected cultivation of tomato in ferralitic red soil during the spring-summer period.

Proporciones de nitrógeno y potasio en la fertirrigación para el cultivo protegido de tomate en suelo rojo ferralítico durante el período de primavera-verano.

  • In unprotected control the yield of noncommercial fruits was statistically higher that incolored nets.

En el control sin protección, el rendimiento de las frutas no comerciales fue estadísticamente mayor que en las redes incoloras.

  • Read safety directions before opening or using.

Lea las instrucciones de seguridad antes de abrir o usar.

  • Herbicide kills lawn weeds.

Herbicida mata las malas hierbas del césped.

  • Keep out of reach of children caution.

Mantener fuera del alcance de los niños cuidado.

  • For the control of cockroaches, ants, fleas, termites, European was and other insects in certain situations as per directions for use.

Para el control de cucarachas, hormigas, pulgas, termitas, insectos europeos y otros insectos en ciertas situaciones según las instrucciones de uso.

  • Ideal for both growing season and dormant season insect control.

Ideal tanto para la temporada de crecimiento como para el control de insectos en la temporada latente.

  • Controls insects y insects eggs on trees, flowers, vegetables, fruit trees, and houseplants.

Controla los insectos y los huevos de los insectos en los árboles, flores, vegetales, árboles frutales y plantas de interior.

  • Controls aphids, whitefly, spider mites, scales, and mealybugs.

Controla pulgones, moscas blancas, ácaros, escamas y cochinillas

Análisis Gramatical

One Article: THE

Three Nouns: CROPS, PLANTS, PEPPER

Three Prepositions: OT, TO, ON

Two Verbs: TO IMPROVE, TO ITS

Four Adjetives: COLORED, PHOTOMETRIC, HUMIDITY, FIVE

Entradas relacionadas: