La Paz de los Griegos y la Destrucción de los Muros

Clasificado en Griego

Escrito el en español con un tamaño de 3,79 KB

Epei d eke: y cd llego al cuarto mes anuncio en la asamblea q lisan lo habia retenido hasta entonces, q ademas luego le ordeno ir a Lacedemonia; q ademas luego le ordenoir a Lacedemonia; pues el no era el responsable d lo q le estaban preguntando, sino los eforos. Despues d esto el (Teramenes) fue elegido embajador autónomo ante Lacedemonia durante 10 años. Teramenes d kai oi alloi: y cd Teramenes y el resto d embajadores estaban en Selasia, siendo preguntados pr q motivo volvian, dijeron q como responsables d paz los eforos ordenaron llamarles despues y cd llegaron convocaron una asamblea en la q los corintios, los tebanos sobretodo y todos los demas griegos se opusieron a pactar cn los atenienses pero no a destruirla.

Lakedaimovioi d ouk efasav: y los lace dijeron q no iban a esclavizar a una ciudad griega q habia realizado tantas cosas buenas en los mayores peligros sucedidos en Grecia, en cambio, harian la paz segun la cual destruyendo los muros y el Pireo, entregando las naves excepto 12, liberando a los prisioneros, considerandolo al mismo amigo o enemigo seguirian a los lace pr tierra y pr mar a dnd les condujeran. Zeramenes d kai oi suv auto: y Teramenes y los embajadores q iban cn el relataron esto a Atenas, y al entrar una gran multitud los rodeo, teniendo miedo d q llegasen sin solución. Pues no iban a aguantar mas debido a la cantidad d gente q se estaba muriendo d hambre.

Te d usteraia: al día siguiente los embajadores anunciaron las (condiciones) segun las cuales los lace harian la paz. D entre ellos hablo primero Teramenes diciendo q era necesario obedecer a los lace y destruir los muros. Y habiéndosele opuesto algunos pero estando d acuerdo muchos, les pareció bien aceptar la paz. Meta d tauta lisan t kateplei: y despuesd esto Lisandro navegó hacia el Pireo y los refugiados regresaron y se empezó a derruir los muros cn mucho ánimo al son d las flautas, creyendo q aquel día era el primero d la libertad para los griegos. Kai d eniautos: y acabo ese año en el q gobernó el tirano Dionisio el siracusiano hijo d Hemócrates habiendo sido derrotados los cartagineses pr los siracusianos, capturando Ácragas por privación d alimento, abandonando los sicilianos d la ciudad.

Oi d triakonta: y cd los 30 fueron elegidos inmediatamente los grandes muros y los alrededores dl Pireo fueron destruidos. Siendo elegidos cn la condición d escribir las leyes bajo las cuales se gobernarían, ciertamente no paraban d tardar en escribirlas y publicarlas, y dispusieron un consejo y los demás gobiernos como les convino. Epeita protov: después en 1 lugar a aquellos q sabían q en la democracia habían vivido del engaño y habían sido desleales cn los aristrocratas capturándolos a todos los condenó cn gusto y los demás, los q se daban cuenta d no ser como ellos, no se disgustaron.

Epei d erzanto: cd comenzaron a tomar consideración d como sería posible manejar la ciudad d la manera q quisieran, habiendo enviado a Lacedemonia a Esquines y a Aristóteles persuadieron a Lisandro d q colaborara cn ellos enviaron unas guarniciones, hasta q habiéndose librado d los delincuentes pudiesen establecer su forma d gobierno. Prometieron q ellos mismos la mantendrían (la forma d gobierno). Oi d presbeis tous te frourous: y este siendo convencido hizo q unas guarniciones y el harmosta Calibio fuesen enviados cn ellos. Y cd recibieron la guarnición se ocuparon d Calibio cn todo preocupación para q estuviera d acuerdo en todo lo q hicieran y enviando otra vez este la guarnición arrestaron a quienes quisieran y no solo a los delincuentes sino q tambn a los d bajacondición y tmbn a qns consideraron q no consentirían ser rechazados y a aquellos q no estabn nunca d acuerdo, conseguirían así el mayor nº d aliados.

Entradas relacionadas: