Phrasal verbs en inglés: significados y traducciones al español para aprender vocabulario
Clasificado en Inglés
Escrito el en
español con un tamaño de 4,9 KB
Phrasal verbs en inglés: significados y traducciones al español
Lista corregida y organizada de phrasal verbs en inglés con su significado en inglés entre paréntesis y la traducción al español. Se mantienen todos los elementos originales y se han corregido ortografía, gramática y mayúsculas.
Listado de phrasal verbs
- Back up (give support to) — Apoyar, respaldar, corroborar, confirmar.
- Be after (want, seek) — Querer, buscar.
- Be behind (be late, be delayed) — Estar atrasado; ir atrasado con respecto a.
- Be over (be finished, be ended) — Terminarse, acabarse.
- Be up (be out of bed / expire, be finished) — Estar levantado / Terminar, expirar (un plazo).
- Be up to (be depending on) — Depender de, incumbir a alguien.
- Blow up (cause to explode) — Estallar, hacer explotar.
- Break down (cease to function / break into tears) — Estropearse, averiarse / Echarse a llorar.
- Break in (interrupt) — Interrumpir; también entrar por la fuerza (asaltar).
- Break out (start suddenly) — Declararse (guerra, epidemia), estallar (un conflicto).
- Break up (break into pieces / part (a couple)) — Romperse en pedazos / Romper (una pareja).
- Bring about (cause to happen) — Ocasionar, producir.
- Bring back (return) — Devolver, traer de vuelta.
- Bring up (raise / vomit) — Criar, educar / Vomitar.
Bringing up a family of six must cost a lot of money. — Criar a una familia de seis debe costar mucho dinero.
- Call off (cancel, abandon) — Cancelar, suspender, abandonar.
- Call up (telephone, ring up) — Llamar por teléfono.
- Carry on (continue) — Continuar.
- Carry out (execute, perform) — Llevar a cabo, realizar.
- Catch up with (draw level with) — Alcanzar, ponerse al nivel de.
- Come about (happen) — Ocurrir, suceder.
- Come across (meet or find by chance) — Encontrar por casualidad, dar con.
- Come back (return) — Volver, regresar.
- Come in (enter) — Entrar.
- Come out (emerge) — Salir a la luz, publicarse, emerger.
- Come round (regain consciousness) — Volver en sí (después de desmayarse).
- Come up with (suggest, propose) — Proponer, ocurrírsele, idear.
- Cut down (reduce) — Reducir, disminuir.
- Cut out (extract or shape by cutting) — Recortar; también suprimir o dejar de hacer algo (to stop doing).
- Do up (fasten, button) — Abrochar, atar, remendar o reformar (dependiendo del contexto).
- Fall apart (fall to pieces) — Hacerse pedazos, desmoronarse.
- Fall down (fall to the ground) — Caerse, derrumbarse.
- Fall for (fall in love with) — Enamorarse de.
- Get across (communicate) — Hacer entender, comunicar.
- Get ahead (pass beyond / progress) — Adelantarse, progresar, salir adelante.
- Get along (manage, make progress) — Arreglárselas, progresar, ir tirando.
- Get along with (be on good terms) — Llevarse bien con, tener buena relación con.
- Get away (escape) — Escaparse, evadirse.
- Get off (alight) — Apearse, bajarse (de un vehículo).
- Get on (opposite: get off) — Subirse, montarse (en un vehículo); también progresar (get on in life).
- Get on with (be on good terms with / continue doing) — Llevarse bien con; continuar con (hacer algo).
- Get out (leave, go) — Salir, irse.
- Get out of (escape from) — Escaparse de, librarse de.
- Get up (rise from bed, stand up) — Levantarse (de la cama); ponerse de pie.
Notas
- Las traducciones dependen del contexto; muchos phrasal verbs tienen varios significados según la situación.
- Se recomienda aprender ejemplos en contexto para comprender matices y usos.