El Signo Lingüístico: Significante, Significado y Arbitrariedad

Clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 2,89 KB

El Signo Lingüístico y la Teoría de Saussure

Un signo lingüístico representa un elemento que, en la lingüística, puede ser comprendido por las personas a través de los sentidos y que ayuda a representar totalmente un hecho comunicativo en su propia expresión. Ferdinand de Saussure sostiene la teoría de que un signo lingüístico está representado por dos elementos: un significante y un significado.

Componentes del Signo Lingüístico

La teoría de Saussure afirma que todas las palabras presentan un componente material (la imagen acústica), al que llamó significante, y un componente a nivel mental (la idea o concepto), al que llamó significado. Ambos integran un signo.

  • El significado: Consiste en todas las ideas o pensamientos que se encuentran guardados en la mente y que se asocian a una palabra que se llegue a recordar. Por ejemplo, al oír la palabra «bicicleta», inmediatamente el cerebro buscará la imagen que más se aproxime y se asocie con la palabra escuchada; esta es una imagen mental de lo que ese término representa.
  • El significante: Por su parte, es una imagen gráfica producida por los sentidos. Realmente, este término puede definirse como las palabras o letras.

Principios y Fenómenos Vinculados

La arbitrariedad del signo lingüístico

Hace referencia a que el signo es arbitrario en el sentido de que la unión entre el significado y el significante es inmotivada, es decir, convencional.

La onomatopeya

Es el fenómeno de ciertos signos lingüísticos que describen o sugieren un objeto o una acción que significan, directamente o por alguna de sus manifestaciones. También es la figura retórica que consiste en una repetición o aliteración de sonidos lingüísticos que imitan los sonidos que tienen una correspondencia con algún elemento de la realidad.

La derivación

Es un procedimiento regular de formación de palabras que permite a las lenguas designar conceptos relacionados semánticamente con otros, en cierto sentido considerados como primitivos, al añadirles afijos.

Etimología popular

Es el proceso que lleva a relacionar erróneamente dos palabras parónimas de distinto origen etimológico, porque el hablante encuentra proximidad semántica y, a partir de esa falsa relación, se modifica el significado o la pronunciación de una por analogía con la otra.

Entradas relacionadas: