La terminología científica: precisión, univocidad y rigor en el lenguaje técnico
Clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 2,45 KB
d) Uso de terminología
Se denomina terminología al conjunto de términos y expresiones propios de una materia determinada. Los términos peculiares de la medicina, por ejemplo, constituyen la terminología de esa disciplina. El repertorio léxico que emplean las ciencias reviste gran importancia, ya que estas persiguen una categorización precisa y objetiva de la realidad. Para ello, necesitan que los términos empleados cumplan esos mismos requisitos de precisión y objetividad.
La precisión como pilar del lenguaje científico
El lenguaje científico ha de evitar fenómenos semánticos tan extendidos en la lengua común como la polisemia, la sinonimia o la vaguedad. La principal característica de la terminología científica es la precisión, la cual deriva de la necesidad de manejar un lenguaje no ambiguo que sirva para designar de manera clara las entidades o los fenómenos que se quiere caracterizar.
Rasgos específicos del léxico científico
De la necesidad de precisión derivan, a su vez, otros rasgos específicos de esta clase de léxico:
- Monosemia: Puesto que cada término designa inequívocamente una única realidad y cada realidad se designa por medio de un único término, los términos científicos son monosémicos (solo tienen un significado) y generalmente carecen de sinónimos.
- Rigidez: La relación biunívoca que se crea entre significante y significado no puede ser modificada por ningún factor de tipo externo. Los términos científicos son, por ello, rígidos: no modifican o adaptan su significado según el contexto, el emisor o el destinatario, a diferencia de lo que ocurre con las palabras de uso común.
- Sentido literal: Los términos científicos se utilizan siempre en sentido literal; no admiten, por lo tanto, usos figurados o connotativos. La ausencia de valores afectivos contribuye a perfilar el tono neutral y objetivo que debe perseguir en todo momento el discurso científico.
Universalidad y traducción
Todos estos rasgos, y en especial la univocidad de las designaciones científicas, refuerzan la universalidad de la ciencia: los términos científicos se traducen fácilmente de una lengua a otra, precisamente porque son ajenos a las presiones que los factores extralingüísticos ejercen sobre otras parcelas del léxico.