The Silent Extinction: Why Human Languages are Vanishing Worldwide
Clasificado en Inglés
Escrito el en
español con un tamaño de 3,01 KB
The Silent Extinction: Understanding Language Death
A language is dead when nobody speaks it anymore. It is dying when a very small number of people speak it. A poignant example is Kasabe; the last speaker, a man called Bogon, died on 5 November 1995. His children and grandchildren did not speak or understand Kasabe. So, when Bogon died, he took his language with him. There are no records of Kasabe, and in a short time, nobody will remember it.
The Scale of the Problem
Not only minority languages like Kasabe are in danger. It is difficult to make precise calculations, but some experts think that if a language has fewer than 20,000 speakers, it is in danger. This includes two out of three languages in the world. Other linguists believe that more than half of the world's languages will die in the next half century.
Why is Language Preservation Important?
When you learn another language, you learn more than a new way to communicate. In Slovakia, people say: "With a new language, you receive a new soul," and in France: "A person with two languages is two persons." It is sad to think that much of the history and culture of the world will disappear with future language death.
Key Vocabulary / Vocabulario Clave
- Die: Morir
- Dead: Muerto
- Death: La muerte
- Nobody: Nadie
- Linguists: Lingüistas
La Extinción Silenciosa: Entendiendo la Muerte de las Lenguas
Una lengua está muerta cuando ya nadie la habla. Se está muriendo cuando un número muy reducido de personas la hablan. Un buen ejemplo es el Kasabe; el último hablante, un hombre llamado Bogon, murió el 5 de noviembre de 1995. Sus hijos y nietos no hablaban ni entendían el Kasabe. Así que, cuando Bogon murió, se llevó su lengua con él. No existen registros del Kasabe y, en poco tiempo, nadie lo recordará.
La Magnitud del Problema
No solo las lenguas minoritarias como el Kasabe están en peligro. Es difícil realizar cálculos exactos, pero algunos expertos creen que si una lengua tiene menos de 20.000 hablantes, está en peligro. Esto incluye a dos de cada tres lenguas en el mundo. Otros lingüistas creen que más de la mitad de los idiomas del mundo morirán en el próximo medio siglo.
¿Por qué es esto importante?
Cuando aprendes otro idioma, aprendes más que una nueva forma de comunicarte. En Eslovaquia, la gente dice: "Con un nuevo idioma, recibes una nueva alma", y en Francia: "Una persona con dos idiomas son dos personas". Es triste pensar que gran parte de la historia y la cultura del mundo desaparecerá con la futura muerte de las lenguas.