UK Teen Shopping Trends: Navigating Mall Rules and the Hoodie Debate
Clasificado en Inglés
Escrito el en español con un tamaño de 2,93 KB
Shopping is one of the UK's favourite hobbies, and teenagers are no exception. Every year, around £70 million is spent by teenagers around the country, making it easy to understand why shops are keen to attract them.
Ir de compras es uno de los pasatiempos favoritos del Reino Unido, y los adolescentes no son excepción. Cada año, alrededor de 70 millones se gastan por adolescentes de todo el país, por lo que es fácil entender por qué las tiendas están interesadas en atraerlos.
Teenage Consumer Habits: A Closer Look
Tracey Cox, 18, says, "I'm a shopaholic! I meet my friends every Saturday at the mall. We have a look around the shops, then have a coffee and compare our shopping."
Tracey Cox, de 18 años, dice: "¡Soy una adicta a las compras! Me encuentro con mis amigos todos los sábados en el centro comercial. Echamos un vistazo por las tiendas, luego tomamos un café y comparamos nuestras compras."
The Hoodie Controversy in Shopping Centres
However, shopping centres are not always welcoming places for teenagers. Hooded tops, or 'hoodies', which are popular with many teenagers, have been banned in one shopping centre in Kent. Store owners believe that hoodies are often used by teenagers to hide their faces while they are behaving badly or shoplifting.
Sin embargo, los centros comerciales no siempre son lugares acogedores para los adolescentes. Los dueños de tiendas creen que las sudaderas a menudo son utilizadas por los adolescentes para ocultar sus rostros mientras se están comportando mal o robando.
Security Perspectives on Hoodie Bans
Dave Grant, a security expert, says, "Hoodies were banned because wearers can't be identified on security cameras. In future, anyone wearing a hoodie will be asked to leave the mall."
David Grant, un experto en seguridad, dice: "Las sudaderas con capucha fueron prohibidas porque los usuarios no pueden ser identificados en las cámaras de seguridad. En el futuro, se le pedirá a cualquiera que lleve una sudadera con capucha que abandone el centro comercial."
Public Opinion and Police Stance
Some shoppers support the ban. Ann Smith, 58, says, "I feel scared when I walk past groups of teens in hoodies. They're all taller than me. I can't see their faces, and it can be very intimidating."
Algunos compradores apoyan la prohibición. Ann Smith, de 58 años, dice: "Siento miedo cuando paso junto a grupos de adolescentes con sudaderas con capucha. Todos son más altos que yo. No puedo ver sus caras, y puede ser muy intimidante."
The police have pointed out that it is not a crime to wear a hoodie. Nevertheless, they are generally in support of the ban.
La policía ha señalado que no es un delito llevar una sudadera con capucha. Sin embargo, generalmente apoyan la prohibición.