Conceptes Clau en Sociolingüística: Bilingüisme i Conflicte

Clasificado en Español

Escrito el en catalán con un tamaño de 2,95 KB

Monolingüisme

Existència d'una sola comunitat lingüística dins d'un mateix estat (ex. Albània).

Conflicte Lingüístic

És la situació que es produeix quan hi ha una tensió del tipus normalització/substitució entre dues comunitats lingüístiques. El conflicte lingüístic té unes dimensions socials i sempre desemboca en la normalització lingüística o en la substitució lingüística.

Substitució Lingüística

És el procés per mitjà del qual una llengua va sent gradualment reemplaçada per una altra. Els processos de substitució lingüística normalment es troben directament relacionats amb processos d'homogeneïtzació d'un marc estatal determinat, o amb processos de colonialisme. Per començar un procés de substitució és necessària l'acció del poder polític com a element de pressió damunt la comunitat lingüística que ha d'esdevenir minoritzada.

Dret Lingüístic

Disciplina que s'ocupa de definir els marcs legals d'aprenentatge lingüístic i d'ús lingüístic.

Subcodi

Llenguatge propi d'una especialitat.

Bilingüisme

Ús alternatiu de dues llengües que fa un individu o un grup.

Bilingüisme Individual

És quan un individu té la capacitat de dominar dues llengües. Pot ser simètric o asimètric. El BI simètric es donaria en aquells parlants que usen igualment ambdues llengües. El BI asimètric es donaria en aquells parlants que usen dues llengües de distinta manera.

Bilingüisme Territorial

Es produeix quan es divideix un territori en dues parts i a cada una s'utilitza una llengua diferent. Ex. Canadà, que es parla anglès i francès.

Bilingüisme Social

Situació de contacte de dues llengües a què s'arriba perquè, per raons extralingüístiques, tota una comunitat lingüística es veu forçada a bilingüitzar-se en la llengua que exerceix el paper dominant en un estat.

Mitificació del Bilingüisme

El bilingüisme social és una fal·làcia, sempre és un dels estadis d'un procés de substitució lingüística.

Bilingüisme Unilateral

És quan els individus de la comunitat lingüística subordinada es veuen obligats a conèixer i a usar l'altra llengua.

Bilingüisme Substitutori

És quan hi ha una política lingüística assimilista que intenta fer disminuir el nombre de parlants de la llengua dominada i trencar-ne la transmissió intergeneracional.

Bilingüització

Procés en què l'individu es veu obligat a adquirir una segona llengua perquè és la dominant en la societat en què viu.

Bilingüe

Persona que coneix i pot utilitzar dues llengües diferents.

Bilingüista

Que és partidari del bilingüisme substitutori. En la defensa del bilingüisme com a situació ideal.

Entradas relacionadas: