Fonemes i Bilingüisme: Comprensió Fonètica i Social

Clasificado en Religión

Escrito el en catalán con un tamaño de 3,19 KB

P [p] bilabial, oclusiu, sord

B [b] bilabial, oclusiu, sonor

T [t] dental, oclusiu, sord

D [d] dental, oclusiu, sonor

C [k] velar, oclusiu, sord

G [g] velar, oclusiu, sonor

F [f] labiodental, fricatiu, sord

V [v] labiodental, fricatiu, sonor

S [s] alveolar, fricatiu, sord

Z [z] alveolar, fricatiu, sonor

Ix [ʃ] palatal, fricatiu, sord

J [ʒ] palatal, fricatiu, sonor

Ts [ts] alveolar, africat, sord

Tz [dz] alveolar, africat, sonor

Tx [tʃ] palatal, africat, sord

Tg [tʒ] palatal, africat, sonor

L [l] alveolar, lateral, sonor

Ll [ʎ] palatal, lateral, sonor

R [r] alveolar, vibrant, sonor

[ṝ] alveolar, vibrant, sonor

M [m] bilabial, nasal, sonor

N [n] alveolar, nasal, sonor

Ny [ɲ] palatal, nasal, sonor

Ng [ŋ] velar, nasal, sonor


Neutralització

és un fenomen fonètic pel qual dos fonemes perden alguns dels seus trets distintius en determinats contextos, pronunciant-se igual que un altre fonema. Exemple: bòlid/bòlit, tina/dina.

Bilingüisme

  1. Individual: és l’ús de dues llengües per part d’una mateixa persona. Una de les llengües es pot dominar menys o més que l’altra o es pot fer servir per funcions diferents. Actiu: s'entenen i es parlen les dues llengües. Passiu: s'entenen les llengües, però sols se'n parla una. Simètric: es coneixen igualment les dues llengües. Asimètric: es coneixen de manera desigual les llengües. Instrumental: s'utilitzen les dues llengües amb intenció utilitària. Integrador: s'utilitzen les dues llengües per integrar-se en una comunitat.

  2. Territorial: és aquell que es dóna quan hi ha dues comunitats lingüístiques en un espai geogràfic delimitat en dues zones segons l’idioma. El territori es divideix en zones, cada zona opera amb una sola llengua.

  3. Social: consisteix en la utilització en un mateix territori de dues llengües, l’una autòctona i l’altra sobrevinguda. Limitat: afecta a minories. Massiu: afecta la massa de la població. Oficial: les dues llengües tenen reconeixement jurídic. No oficial: la situació de bilingüisme no és reconeguda jurídicament, sols una té el reconeixement oficial. Neutre: s’usen lliurement ambdues llengües. Diglòssic: cada llengua exerceix funcions diferents.

Entradas relacionadas: