Glossari de Mitologia i Història Clàssica: Literatura, Expressions i Figures Mítiques

Clasificado en Latín

Escrito el en catalán con un tamaño de 5,12 KB

Gèneres Literaris i Fonts de Coneixement de l'Antiguitat

Gèneres de Novel·la Històrica

  • Novel·la Històrica: La història té un paper destacat i l'autor pretén fer una reconstrucció històrica seriosa.
  • Novel·la d'Intriga: Novel·les que tenen un component històric, però afegeixen elements policíacs, d'intriga i d'investigacions privades. Tots els casos se situen a Roma o en alguna ciutat de l'Imperi. Gràcies a les investigacions, coneixem la ciutat urbanísticament, els espectacles, i la vida dels homes i esclaus.
  • Novel·la Mitològica: Han inspirat molts artistes i escriptors. Hi havia autors que escrivien obres juvenils per donar a conèixer històries de la mitologia grega i romana.
  • Contes: Eren menys escriptors. La majoria de contes eren fantàstics i amb personatges llegendaris.

Vies de Transmissió del Coneixement Clàssic

  • Testimonis Arqueològics: Trobades urbanístiques, objectes de la vida quotidiana i elements artístics.
  • Testimonis Epigràfics: Inscripcions trobades en suports (ceràmica, pedra, làpides, parets).
  • Testimonis Literaris: Principal via de transmissió. A partir de les obres escrites pels escriptors, coneixem tots els àmbits del coneixement.

Expressions i Modismes d'Origen Mitològic

A continuació, es presenten exemples d'expressions quotidianes derivades de la mitologia clàssica:

  • Ser un Cavall de Troia (referint-se a un rival o engany).
  • Semblar el Mantell de Penèlope (una tasca que mai s'acaba).
  • Fer alguna cosa al Llit de Procustes (ajustar o deformar quelcom a la força).
  • Ser un Suplici de Tàntal (desitjar quelcom inabastable). Exemple: Estimo en Joan, però ell no em vol.
  • Una situació Prometeica (un acte de rebel·lia o de gran sacrifici).
  • Trobar-se entre Escil·la i Caribdis (estar entre dos perills). Exemple: La meva amiga em va dir que no li fes cas i jo em trobava entre Escil·la i Caribdis.
  • Ser un Cant de Sirenes (una cosa atractiva però perillosa).
  • Viure sota l'Espasa de Dàmocles (viure sota una amenaça constant). Exemple: Viure prop d'una central nuclear és viure sota l'espasa de Dàmocles.

Figures Mítiques, Déus i Monstres de la Tradició Clàssica

Ganimedes:
Jove raptat per Júpiter (en forma d'àguila) per servir com a copista a l'Olimp.
Europa:
Raptada per Júpiter (en forma de brau) i portada a Creta.
Amfitrita:
Nereida, sovint representada amb cua de peix, consort de Neptú i associada als dofins i al fons del mar.
Hidra:
Monstre amb cos de gos i nou caps de serp, mort per Hèrcules.
Quimera:
Monstre de Lícia, mort per Bel·lerofont amb fletxes de plom.
Harpies:
Monstres amb cap de dona i cos d'ocell. Associades al cec endeví.
Sirenes:
Criatures amb cos d'ocell (o peix, segons la tradició) que atreien els mariners. Famoses pel seu encontre amb Ulisses.
Centaures:
Criatures amb cos i potes de cavall, i cap i braços d'home. Quiró n'és un exemple notable.
Sàtirs:
Esperits dels boscos, amb potes i ungles de cavall, orelles punxegudes i banyes. Associats a la sexualitat, les nimfes i el déu Pan. Apareixen al mite d'Orfeu i Eurídice (on una serp la mata).
Parques (Moires):
Personificacions del destí: Cloto (fila el fil), Làquesis (mesura el fil) i Àtropos (talla el fil).
Fortuna:
Deessa que proveïa els humans de coses bones i dolentes (riquesa). Sovint representada amb la cornucòpia.
Sibil·les:
Dones que predien l'incert futur. Una sibil·la es va enamorar d'Apol·lo i va demanar tants anys de vida com grans de sorra.
Cassandra:
Sacerdotessa de Troia. Apol·lo se'n va enamorar i li va donar el do de predir el futur, però com que ella el va rebutjar, va fer que ningú la cregués. Va predir la destrucció de Troia.
Tirèsies:
Endeví masculí, cec. Va ser cegat per Atena per veure-la nua (o per la seva mare, segons altres versions).

Etimologies Llatines d'Ús Comú

Infecció:
Del llatí inficere, que significa 'tenyir' o 'tacar'.
Cesària:
Del llatí caedo ('tallar') o bé en referència a Juli Cèsar.
Vademècum:
Del llatí vade mecum, que significa 'camina amb mi'.

Entradas relacionadas: