Glossari de Termes Lingüístics i Literaris Essencials

Clasificado en Francés

Escrito el en catalán con un tamaño de 3,91 KB

Glossari de Termes Lingüístics i Literaris

Aquest glossari recull definicions clau de conceptes fonamentals en l'àmbit de la lingüística i la literatura catalana, oferint una guia ràpida per comprendre la terminologia essencial.

Sirventès

Gènere poètic característic de la lírica provençal trobadoresca. Els sirventesos poden expressar una intenció moralitzadora, polèmica o de difusió d'idees religioses, polítiques i literàries.

Gràcil

Prim i delicat.

Empatia

Capacitat de comprendre les emocions i els sentiments dels altres i d'identificar-s'hi.

Quarteta

Estrofa de quatre versos formada com el quartet, però de versos més curts (art menor).

Calc

Adopció d'un significat estranger per a una paraula ja existent en una llengua. Per exemple, l'ús de "trànsit" amb el sentit de "tràfic" (del castellà tráfico).

Neologismes

Unitats lèxiques noves per a designar objectes, accions o conceptes d'aparició recent. Alguns exemples són: correu electrònic, xat, escàner, papaia.

Tipus de formació de neologismes:

  • Adaptació de manlleus: Incorporar un manlleu a la llengua, com ara bloguer.
  • Formació a partir de recursos propis de la llengua:
    • Neologismes formals: Es creen mitjançant:
      • Derivació: empobrir
      • Composició: escurabutxaques
      • Habilitació: xerès
      • Abreviació
    • Neologismes semàntics: Una paraula existent restringeix, amplia o especialitza el seu significat, com ara ratolí (de l'animal al dispositiu informàtic).

Manlleu

Unitat lèxica que passa d'una llengua a una altra i s'hi integra. Són préstecs lingüístics des del punt de vista de la llengua que presta les unitats lèxiques a una altra llengua, com ara macarró.

Mètodes d'incorporació dels manlleus:

  • Recorrent a formes alternatives en la llengua d'arribada: per exemple, programari en lloc de software.
  • Incorporant la forma original sense cap modificació (Adopció): per exemple, mousse.
  • Adaptació: Adaptant la forma original al sistema lingüístic d'arribada: per exemple, míting (de l'anglès meeting).

Cultismes

Paraules que han estat preses tardanament d'una llengua clàssica i no experimenten evolució fonètica.

Barbarismes

Mots que la normativa rebutja i no s'inclouen als diccionaris.

Estrangerismes

Unitats lèxiques que venen d'una llengua estrangera.

Derivació

Obtenció de noves paraules adjuntant un afix (sufix, prefix o infix) a l'arrel o lexema. Els afixos aporten un matís de significat que sempre és el mateix:

  • Si està a l'arrel és un sufix.
  • Si està anteposat és un prefix.
  • Si està intercalat entre l'arrel i el sufix és un infix.

Parasíntesi

Afegir simultàniament un prefix i un sufix al lexema de manera que, sense un dels afixos, la paraula és inexistent a la llengua. Per exemple: embarcar (sense em- o -ar no existeix barc com a verb).

Composició

Combinació de dos o més mots que independentment tenen significat propi.

Prefixos

Alguns exemples de prefixos comuns són: a-, en-, es-, des-, re-, ex-, trans-, entre-.

Entradas relacionadas: