Guia de Lingüística Catalana i Anàlisi de 'Tirant lo Blanch'
Clasificado en Lengua y literatura
Escrito el en catalán con un tamaño de 7,99 KB
Conceptes Lingüístics Fonamentals
Tema i Gènere Textual
Tema: pot ser general o específic, tractar sobre la realitat o la ficció, tenir un interès universal o restringit, i ser d'actualitat o no. Pot implicar: reflexió, crítica, denúncia, preocupació.
Tipologia i Finalitat dels Textos
Tipologia i finalitat:
- Narratiu: contar fets, accions (ex: notícia).
- Descriptiu: detallar qualitats.
- Argumentatiu: defensar una idea mitjançant proves i arguments (ex: article d'opinió).
- Expositiu: explicar un tema i aportar informació.
- Instructiu
- Conversacional
- Retòric
- Predictiu
Variació Diafàsica
Variació diafàsica: considera el camp/tema (especialitzat o no), el mode, el canal (escrit, planificat o espontani), la intenció comunicativa i el to/relació.
Díctics: Espacials, Temporals, Personals i Socials
Díctics espacials:
- Determinants i pronoms demostratius: aquest, aqueix, aquell, açò, allò.
- Adverbis espacials: ací, aquí, allí, allà, venir, anar.
Díctics temporals:
- Morfemes verbals de present, passat simple i perifràstic, futur.
- Adverbis: ara, avui, demà.
Díctics personals:
- Pronoms personals.
- Morfemes verbals.
- Possessius de 1a i 2a persona.
Díctics socials: ús de tu/vós, fórmules de tractament com estimat/estimada.
Normativa Lingüística: Ortografia i Gramàtica
Formació de Gènere i Plural
Exemples de formació de gènere i nombre:
- Gènere: nebot/neboda, avi/àvia, alcalde/alcaldessa, actor/actriu, gros/grossa, lleig/lletja, sa/sana.
- Plural: xampús, sofàs, cafès.
- Invariable: dilluns.
Ús de la Dièresi
Dièresi: No s'usa en:
- Infinitius, gerundis, futurs ni condicionals.
- Mots acabats en -isme, -ista.
- Latinismes acabats en -um, -us (excepte excepcions).
- Generalment, no s'usa amb prefixos com re-, co-, contra-, auto- si la base comença per vocal que requeriria dièresi (ex: contraindicar, no *contraïndicar).
Regles d'Apostrofació
Apostrofació. L'apòstrof (') indica l'elisió d'una vocal. Exemples de no apostrofació de l'article:
- Davant de mots estrangers començats amb so consonàntic que no permet l'elisió: el hobby.
- L'article masculí el davant de mots començats per i- o u- àtones: el iaio.
- L'article femení la davant de mots femenins començats per i- o u- àtones (ex: la universitat; però s'apostrofa si són tòniques: l'illa).
- Davant de numerals quan funcionen com a substantiu: la vuitanta.
- Amb noms propis estrangers quan la forma ho requereix: en Henry.
- Davant de noms de lletres: la a, la ema.
- Davant de sigles que es pronuncien com una paraula i comencen amb so consonàntic, o per mantenir la llegibilitat de la sigla: la UNESCO, la ITV. (Nota: si la sigla comença amb so vocàlic i es llegeix com una paraula, s'apostrofa: l'IVA).
- Casos específics de noms propis: la Scala de Milà.
Recordatori: Generalment, s'apostrofa 'el' i 'la' davant de paraules començades en vocal o hac muda (ex: l'amic, l'hora, l'història).
Especificadors i Quantificadors
Especificadors:
- Articles:
- Definit: el, la, els, les.
- Indefinit: un, una, uns, unes.
- Neutre: lo.
- Personal: en, na.
- Demostratius
- Possessius
Quantificadors:
- Res (pronom).
- Gens (per a incomptables).
- Cap (per a comptables).
Anàlisi de la Novel·la Cavalleresca: Tirant lo Blanch
Característiques de la Novel·la Cavalleresca
Diferències bàsiques entre els llibres de cavalleria i les novel·les cavalleresques:
- Els protagonistes són de l’època en què les novel·les varen ser escrites.
- Realitzen empreses en les quals hauria pogut participar qualsevol cavaller del seu temps.
- Se situen en una geografia real i coneguda (fins i tot, a vegades, s'esmenten personatges històrics de l'època).
- Són herois forts i valents, però sense arribar a l'exageració fabulosa (són valents i forts, però dins d'una mesura humana).
- Els obstacles que han de vèncer no són mai fantàstics (com en el món artúric), sinó de dimensions reals, fet que accentua la versemblança del relat.
- La seva destresa no és deguda a cap filtre o poder màgic, sinó a la seva valentia i astúcia.
Estructura de 'Tirant lo Blanch'
S'estructura en cinc parts:
Tirant a Anglaterra
Tirant, un jove bretó, es desplaça a Anglaterra per ser ordenat cavaller a la festa de les noces del rei anglès. Pel camí, troba casualment un ermità (Guillem de Varoic, que havia estat un comte anglès, bon cavaller, que decidí abandonar les armes i la família per fer-se ermità) que l'instrueix.
Tirant a Sicília i a l'Illa de Rodes
Tirant s'embarca per lluitar a l'illa de Rodes, assetjada pel soldà d'El Caire. L'acompanya el príncep Felip de França, un jove groller i una mica beneit que, a la cort de Sicília, s'enamora de Ricomana (infanta del regne). Gràcies a Tirant, que intenta encobrir en tot moment les bestieses que fa el seu company de viatge, el príncep aconsegueix casar-s'hi. Una vegada alliberada Rodes, Tirant dirigeix una expedició contra els sarraïns del nord d'Àfrica.
Tirant a l'Imperi Grec
Tirant és cridat per l'emperador perquè el defensi dels turcs, que han envaït les seves terres. En arribar-hi, s'enamora de la filla de l'emperador, Carmesina. Al mateix temps, dues altres dames s'enamoren d'ell: Plaerdemavida, criada de Carmesina, i la Vídua Reposada, dida de Carmesina, qui farà i desfarà per intentar separar Tirant i Carmesina.
Paral·lelament a les intrigues amoroses, l'exèrcit comandat per Tirant guanya nombroses batalles contra els turcs. Per accident, Tirant i Plaerdemavida naufraguen a les costes de Barbaria.
Tirant al Nord d'Àfrica
Tot i que després del naufragi Tirant és recollit com a captiu, acaba dirigint els exèrcits d'un cabdill àrab cristianitzat i aconsegueix alliberar la filla del rei de Tremissèn, a qui el rei Escariano tenia segrestada perquè s'hi volia casar. Ella s'enamora de Tirant (fins i tot es fa cristiana perquè la diferència de religions no fos cap impediment), però Tirant es manté fidel a Carmesina.
Retorn i Desenllaç a l'Imperi Grec
Tirant torna a l'Imperi Grec: derrota definitivament els turcs, es casa amb Carmesina i és nomenat Cèsar de l'Imperi. Al poc temps, però, Tirant mor a causa d'una pulmonia. Carmesina no pot resistir el dolor i també mor.
Estils Narratius a 'Tirant lo Blanch'
Combina dos estils diferents:
- Un estil solemne, amb llargs parlaments i lamentacions posats en boca d'alts personatges, amb una sintaxi llatinizant i molta ornamentació (prosa valenciana).
- Un estil més dinàmic, amb gran eficàcia expressiva: col·loquial, intencionat, ple de jocs de paraules, al·lusions, segones intencions, refranys, acudits humorístics, exclamacions...