Normativización e Normalización do Galego
Clasificado en Lengua y literatura
Escrito el en gallego con un tamaño de 4,99 KB
A Normativización do Galego
A variante estándar ou normativa é a que goza de maior prestixio social, empregada nos usos escritos e formais. No caso do galego, o proceso de construción desta variante comezou no século XIX, máis tarde que en linguas veciñas como o portugués ou o castelán (séculos XV e XVI).
A Normativización
A normativización implica a creación dun código formal, común e válido para toda a comunidade lingüística, que se concreta nunha ortografía, gramática e dicionario. É importante diferenciar:
- Normativa: Fixación dun código lingüístico por expertos e aprobado por organismos competentes.
- Estándar: Variedade resultante da aplicación da normativa. Non se limita á lingua escrita; existe un estándar oral e outro escrito.
Criterios para a Escolma do Estándar
Os criterios para seleccionar as formas que integran a variedade estándar son:
- Cuantitativo: Maior número de falantes ou extensión xeográfica.
- Prestixio social: Uso polas clases máis instruídas.
- Prestixio literario: Uso na literatura.
- Harmonía: Coas demais linguas románicas.
- Político-ideolóxico: No caso galego, a proximidade ou distancia do portugués e a diferenciación do castelán.
Tendencias Normativas na Historia do Galego
- Reintegracionista ou lusista: Defende a integración do galego na lusofonía por tradición lingüística e cultural. Considera que o contrario é converter o galego nunha variante do castelán. Propón unha reforma ortográfica, léxica e morfolóxica, tomando como referencia o portugués.
- Isolacionista: Considera que a historia separou suficientemente o galego e o portugués. Defende o galego como lingua autónoma, baseada no galego oral, depurado de interferencias do castelán.
Status e Situación da Lingua Galega
- Lingua propia de Galicia (Estatuto de Autonomía 1981): Recoñecemento como símbolo identitario e lingua orixinaria de Galicia.
- Lingua cooficial: Recoñecemento de dereitos administrativos e legais dos galegofalantes. É cooficial co castelán. Existe o dereito a usar o galego, pero non o deber de coñecelo.
- Lingua minorizada: Lingua limitada e discriminada no seu territorio, tanto nos usos como no prestixio. Tende a ser excluída dos usos institucionais.
- Lingua maioritaria: A pesar do conflito lingüístico, o galego foi historicamente a lingua maioritaria do pobo galego, especialmente a nivel oral. Esta situación está a mudar no século XXI, co castelán converténdose na lingua maioritaria entre os máis novos.
- Conflito lingüístico: Competencia social entre dúas linguas no mesmo territorio. Pode resolverse coa normalización lingüística (recuperación do uso e prestixio da lingua minorizada) ou coa substitución lingüística (imposición da lingua hexemónica).
- Bilingüismo social: Capacidade de usar dúas linguas segundo a situación, sen discriminación. Un falante pode ser bilingüe pasivo (entende dúas linguas, pero só fala unha) ou activo (entende e exprésase nas dúas).
Normalización vs. Normativización
- Normalización lingüística: Medidas e iniciativas para recuperar o uso do idioma (máis falantes e máis ámbitos de uso).
- Normativización lingüística: Elaboración dunha variante estándar como modelo para usos formais, educativos, etc.
Factores a Favor e en Contra da Normalización
Factores a Favor
- Percepción social como signo de identidade colectiva (aínda que está a perder relevancia entre as novas xeracións urbanas).
- Conciencia lingüística activa dunha parte da poboación, asociada ao nacionalismo galego.
- Riqueza da tradición cultural e literaria en galego.
- Ligazón con sectores culturais contemporáneos innovadores (cine, música, etc.).
- Ligazón con movementos sociais (ecoloxismo, feminismo, sindicalismo).
- Potencialidade de uso internacional a través da lusofonía (arredor de 250 millóns de falantes de portugués).
Factores en Contra
- Pervivencia de prexuízos lingüísticos.
- Agresividade contra as linguas cooficiais por parte de sectores reaccionarios.
- Globalización cultural, que favorece linguas hexemónicas (inglés).
- Ruptura da transmisión interxeracional do idioma.
- Escasa efectividade da política lingüística da Xunta de Galicia.
- Escasa presenza do galego na xustiza, empresa, medios de comunicación e ámbito dixital.
- Nulo compromiso das elites económicas co idioma.
- Falta de autoestima colectiva (autoodio).