Perífrasis, Subordinades i Bilingüisme en Català
Clasificado en Inglés
Escrito el en
catalán con un tamaño de 3,28 KB
Gramàtica i Sociolingüística Catalana
Perífrasis d'Obligació
Obligació Personal
Coneixem el subjecte. Per exemple:
- Haver de + infinitiu: Has d'analitzar els components.
Obligació Impersonal
Construccions utilitzades quan el subjecte no està definit:
- Haver-se de + infinitiu: S'ha d'analitzar aquest problema.
- Caldre + infinitiu: En bicicleta cal dur casc.
- Ser necessari + infinitiu: És necessari donar sang.
- Ser menester + infinitiu: No és menester mirar pel microscopi.
Les Subordinades Adverbials
Subordinades Finals
Nexes utilitzats: perquè, a fi que, per tal que, per, per a, a, a fi de i per tal de.
Subordinades Causals
Nexes utilitzats: perquè, ja que, com que, puix, puix que, per tal com i car.
Subordinades Consecutives
Nexes utilitzats: tan/tanta... que / fins al punt que / de manera que.
Subordinades Comparatives
Es classifiquen segons la relació establerta:
- Igualtat: Tan... com.
- Desigualtat: Més... que / Menys... que.
- Proporcionalitat: Com més... més / Com menys... menys.
Subordinades Condicionals
Nexes utilitzats: fora que / llevat que / sempre que / només que / a condició que / en cas que / que no (frase negativa).
Subordinades Concessives
Nexes utilitzats: a pesar de + infinitiu / a pesar que / encara que / ni que / perquè / malgrat que / per bé que / si bé / suposant que / tot i + infinitiu.
El Bilingüisme: Concepte i Tipus
Definició de Bilingüisme
Ús alternatiu de 2 idiomes en un individu i, per extensió, en un grup social. És un dels casos més freqüents de plurilingüisme i pot produir-se de tres maneres:
Bilingüisme Individual
Una persona pot fer servir 2 idiomes independentment. Es divideix en dos tipus:
Bilingüisme Pur
És el dels fills de matrimonis lingüísticament mixtos.
Bilingüisme Instrumental
Persones que aprenen una segona llengua sense oblidar la pròpia.
Bilingüisme Territorial
Un territori és bilingüe quan inclou 2 zones clarament delimitades lingüísticament. En una zona es parla la llengua 1 i en l'altra la llengua 2.
Bilingüisme Social
S'origina quan 2 grups lingüístics es disputen el mateix espai social, tenen una situació administrativa diferent i les llengües no tenen les mateixes possibilitats de ser emprades en tots els àmbits d'ús.
El Conflicte Lingüístic
Es produeix entre 2 comunitats humanes amb llengües diferents.
Tipus de Conflicte
Conflicte sobre l'estructura i sobre els àmbits d'ús.
Resolució del Conflicte
Hi ha 2 maneres de resoldre un conflicte lingüístic:
La Substitució Lingüística
És l'avanç d'una llengua que comporta el retrocés de l'altra.
La Normalització Lingüística
Es basa en els factors positius següents: la lleialtat lingüística, el prestigi, l'oficialitat real i efectiva.