Sociolingüística: Discriminació Positiva, Lleialtat i Bilingüisme

Clasificado en Inglés

Escrito el en catalán con un tamaño de 3,96 KB

Conceptes Clau de Sociolingüística

Discriminació Positiva

Tractar de manera diferent una llengua, ja que es troba en situació d'inferioritat i hem de tenir-ne més cura.

La Falsa Premissa d'Igualtat Lingüística

Sovint es parteix d'una premissa que és falsa: que totes les llengües són iguals. Però cada llengua, igual que cada persona, és diferent.

Exemple de Discriminació Positiva

L'exemple dels pàrquings per a persones amb mobilitat reduïda: es fa una discriminació positiva per ajudar aquells que estan en inferioritat, no en un sentit negatiu.

Diferència entre Llengua Minoritària i Minoritzada

Llengua Minoritària

És aquella llengua que té un nombre de parlants menor a 10 milions. Aquest concepte, però, és molt relatiu, ja que ningú ha establert un llindar fix a partir del qual una llengua es considera minoritària o no.

Llengua Minoritzada

És aquella llengua que no s'utilitza en tots els àmbits d'ús. És minoritzada per una llengua externa i no té un ús perfectament normal. Una llengua minoritzada és contrària a una llengua normalitzada.

Nota: No totes les llengües minoritàries són llengües minoritzades.

Actituds i Identitat Lingüística

Lleialtat Lingüística

El parlant és conscient de parlar una llengua determinada, s'identifica com a parlant d'aquesta llengua i exerceix els seus drets lingüístics amb tota naturalitat dins del seu territori lingüístic. (Exemple: Usar la llengua amb naturalitat a casa teva).

Si la lleialtat lingüística es malinterpreta i es degenera, pot derivar en:

Xovinisme Lingüístic

Consisteix a considerar la pròpia llengua com la més important, més apta per a la cultura o el pensament, en definitiva, superior a la resta de les llengües. (Lema: «La meva llengua és la millor»).

Autoodi

El parlant rebutja la pròpia llengua o la considera inferior a la resta (poc apta per a la cultura o la ciència, o poc valuosa per a la intercomunicació). El parlant no s'identifica com a membre de la seva pròpia comunitat lingüística. (Lema: «La meva llengua no serveix per a res»).

Autocentrament i Normalització

Autocentrament

Implica que la persona o comunitat afectada prengui les decisions que l'afecten directament i s'adoni del problema que té. Els parlants de L1 són els que han de prendre consciència que tenen un problema i ser ells mateixos els que decideixin començar el procés de normalització.

Aquest procés dependrà de mesures paral·leles. No serveix de res que els parlants d'una altra comunitat s'adonin del problema.

Èxit de la Normalització

L'èxit depèn de la implicació única del parlant.

El Bilingüisme des de la Perspectiva Ideològica

Bilingüista

És un concepte que pertany al camp ideològic. El bilingüista és seguidor del bilingüisme, n'és partidari i el defensa.

Mitificació del Bilingüisme

Mitificar el bilingüisme és estar-hi d'acord, veure'l com una cosa positiva i destacar-ne les excel·lències. Aquell que mitifica el bilingüisme és el bilingüista.

La Paradoxa del Bilingüista

No tots els bilingüistes són bilingües. És a dir, prediquen a favor del bilingüisme, però ells mateixos són monolingües.

Aquestes persones estan a favor del bilingüisme perquè així ells poden seguir sent monolingües, ja que són els altres els que esdevindran bilingües i aprendran la seva llengua, permetent la comunicació. A més, aquells que volen monolingüisme en L2 hauran d'esdevenir bilingües.

Exemple: En una classe, tots podem ser bilingües, però no sabem si tots som bilingüistes sense preguntar-ho (no sabem el que pensa cadascú).

Entradas relacionadas: