Sociolingüística: relació entre llengua, societat i usos lingüístics

Clasificado en Otras materias

Escrito el en catalán con un tamaño de 2,77 KB

La sociolingüística

La relació que s'estableix entre llengua, societat i l'anàlisi de l'ús lingüístic que se'n deriva és el centre de reflexió de la sociolingüística. La sociolingüística com a disciplina d'estudi va néixer vers el 1950 amb la intenció d'estudiar l'ús lingüístic d'una societat i sobretot explorar el context social de la diversitat lingüística.

Comunitat lingüística

Fa referència a aquells grups humans que comparteixen una llengua, unes normes d'ús i unes relacions que fa que es diferenciïn d'altres comunitats lingüístiques.

Àmbit d'ús

En tant que la realitat social no és uniforme, l'ús de la llengua tampoc no ho pot ser. Per tant, ens trobam amb diferents situacions que van lligades a usos lingüístics diferents, sovint predeterminats.

Normes d'ús

Viure en societat implica acceptar o sotmetre's a una sèrie de normes que regulen la vida social: de cortesia, d'elocució, gastronòmiques,... i també lingüístiques. Són normes que se cenyeixen a unes pautes socials.

Contacte lingüístic

Les llengües estan en contacte amb un o més llengües.

El bilingüisme

És aquella situació en què una persona fa servir alternadament dues llengües per a funcions socials semblants o comparables amb facilitat.

Bilingüisme individual

Un parlant bilingüe seria aquell que és capaç d'usar dos codis lingüístics.

Bilingüisme territorial

Un territori bilingüe és un espai que pot presentar una unitat política, però en la qual hi ha dues zones diferenciades on s'utilitzen dues llengües diferents. Bèlgica

Bilingüisme social

Ja no és una situació individual ni territorial, sinó que afecta a tota la societat d'un territori concret. L'alternança de les dues llengües es regeix per unes normes d'ús desequilibrades que afavoreixen a una o a l'altra, segons l'àmbit en què ens trobam o segons es tracti de la llengua més ben situada.

La mitificació del bilingüisme

Si filam una mica prim, comprovarem que el bilingüisme és un mite, un concepte que en la teoria té una definició clara i concreta, però que en la pràctica trobam moltes de dificultats per aplicar-lo amb eficàcia.

Conflicte lingüístic

En les situacions de llengües en contacte, és freqüent que es presenti el que s'anomena conflicte lingüístic. El concepte al·ludeix a la lluita o competència entre dues o més llengües per conservar i mantenir els àmbits d'ús.

Models de planificació lingüística en cas de multilingüisme en un estat

En línies generals, en podem distingir cinc: monolingüisme, protecció de minories, autonomia lingüística, federalisme lingüístic i plurilingüisme institucional.

Entradas relacionadas: