Realismo Mágico

Clasificado en Lengua y literatura

Escrito el en español con un tamaño de 2,16 KB

Realismo mágico: en la nueva narrativa latinoamericana, el realismo mágico implico una renovación de la prosa. Este cambio surgió de la mezcla del surrealismo francés con el retorno de temas latinoamericanos de la literatura precolombina. Asturias, un autor guatemalteco, fue quien tradujo del francés al español el Popol Vuh, que es un libro sagrado maya que cuenta el origen de la tierra y de los hombres, utilizando elementos mágicos para ayudar a explicar y entender la realidad. Por eso en sus paginas podemos encontrar animales que hablan, objetos animados, dioses que pelean y se destruyen.

Miguel Asturias, en 1930, publico su libro "Leyendas de Guatemala", en el cual reconstruyo la realidad historia y la fantasía de los mitos y las leyendas, dándole una nueva visión a esta literatura primitiva.

Características: el realismo mágico presenta hechos reales en una dimensión donde lo maravillo y fantástico es posible. Esta mezcla entre lo real y lo irreal permite al lector asumir como posible lo que ocurre (ejemplo de la espina en el dedo)

La naturaleza latinoamericana no se incorporo como lo hace el naturalismo, los paisajes pasaron a ser elementos activos del conflicto narrativo y daban la sensación a los personajes de vivir en el ambiente. Estos personajes se encuentran en una dimensión complicada, donde pueden expresar su interioridad mediante monólogos o descubrir su identidad mediante lo que hacen. Los textos no se narraron mas en forma lineal y cronológica, sino en una forma de distorsiones temporales.

Entradas relacionadas: