El Ajuste en el Doblaje: Adaptando Diálogos para la Pantalla

Clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 2,44 KB

AJUSTE

El ajuste consiste en modificar el guion sin alterar su contenido para que se adapte a los movimientos de la boca de los actores originales. Factores como los cambios de plano, el tamaño de los planos o los "fuera de campo" influyen en esta tarea.

La función principal del adaptador es alargar o acortar frases, buscar sinónimos o cambiar el orden de las palabras.

Tipos de Sincronismo en el Doblaje

En el proceso de doblaje, existen tres tipos de sincronismo que deben respetarse:

Sincronismo de Caracterización

Es la armonía entre la voz del actor de doblaje y el aspecto y la gesticulación del actor original. Esta responsabilidad recae en el director de doblaje.

Sincronismo de Contenido

Se refiere a la concordancia entre la nueva versión del texto y el argumento de la película. Esta es la labor del traductor.

Sincronismo Visual

Es la armonía entre los movimientos articulatorios visibles del habla y los sonidos que se escuchan. Esta labor corresponde al adaptador (ajustador).

El Trabajo del Ajustador

El ajustador modifica aspectos del guión traducido para dar credibilidad al producto final. Su labor comienza con un visionado general, seguido del ajuste con el guión en mano. La lectura interpretada y en voz alta es fundamental, ya que el ritmo de la lectura silenciosa difiere del de la lectura en voz alta.

El idioma de origen también influye en la dificultad del ajuste. Algunas lenguas expresan ideas con pocas palabras, mientras que otras utilizan palabras más largas. Por ejemplo, el inglés es más escueto que el castellano, mientras que el italiano es más extenso.

El adaptador no solo facilita el ajuste del texto, sino que también incluye indicaciones actorales útiles para la interpretación.

Signos Habituales:
  • / ? pausa (máximo 5 segundos)
  • // ? pausa más larga (5-15 segundos)
  • … ? pausa breve, duda, vacilación
  • (G) ? gesto sonoro
  • (R) ó (RIE) ? risa o carcajada ó texto dicho muy rápido
  • (CP) ? cambio de plano
  • (OFF) ? el diálogo no está en plano
  • (ON) ? el diálogo está en plano
  • (A) ? el actor debe empezar a hablar antes que el personaje
  • (DE) ? el actor está de espaldas
  • (LLORA) ? el actor llora
  • (TAP) ? hay algo que tapa la boca del personaje
  • (S) ? indica que en la versión original hay una pausa que no se hará

Entradas relacionadas: