Características Fonéticas, Morfosintácticas y Léxicas del Español Dialectal

Clasificado en Español

Escrito el en con un tamaño de 7,22 KB

Nivel Fonético-Fonológico

Características Fonéticas Clave

  • Ceceo y Seseo: Consiste en la confusión de los fonemas /s/ y /θ/ (la 's' y la 'z').
  • Aspiración de la -s: Proviene del castellano antiguo y afecta a más regiones de **España** que **Andalucía**, incluidas zonas costeras de América.

Tipos de Aspiración de la -s

  • Aspiración en la posición final de la sílaba: Consiste en alargar la vocal anterior, distinguiéndose así el **singular del plural**. Ej.: gato/gatos > gatO.
  • Aspiración ante una consonante: Produce la asimilación de la consonante contigua. Ej.: los Toros > loh toro.

Pérdida de Consonantes

Pérdida de -d en posición intervocálica

Se observa la pérdida de la -d en:

  • Participios acabados en -ado.
  • Sustantivos acabados en -ado, -ido.
  • Sufijos -dura, -dor, -udo, -ero.
  • En las palabras todo y nada.

Nota: Se mantiene en el sufijo **-dor**.

  • Pérdida de la -g: Afecta a palabras aisladas.
  • Pérdida de la -r: Ej.: para > pa.

Otros Fenómenos Fonéticos

  • Confusión -r y -l: No se distingue entre /r/ y /l/. Ej.: maldito > mardito. En posición final, la -r y la -l se pierden. Ej.: Mujer > Mujé.
  • Yeísmo: Confusión entre los fonemas representados por 'll' y 'y'. Ej.: Rallo/rayo.
  • Aspiración de la h- y J-:
    • Algunas palabras en latín comenzaban con f- (Ej.: humo, hambre).
    • Otras palabras de **origen latino** con h- inicial no se aspiran (Ej.: hombre).
    • La aspiración de la h va perdiendo fuerza en favor de la aspiración de la j.
  • Aspiración de la -s intervocálica: En el habla de la Vega de Granada, la -s intervocálica se ha convertido en aspiración. Ej.: peseta > peheta.
  • Relajación de la /ch/: En zonas de Cádiz se pronuncia mushasho (relajación del fonema /tʃ/).

Nivel Morfosintáctico

Variaciones Dialectales en la Flexión Verbal

Los cambios fonéticos, como la aspiración y pérdida de la -s final, afectan la oposición **singular-plural**, generando variantes fonéticas según la zona:

  • Zona Oriental: La oposición entre la 1ª, 2ª y 3ª persona del singular está marcada por una **abertura vocálica**.
  • Zona Occidental: La pérdida de la aspiración ha producido la **igualación de la 2ª persona con la 3ª**.
  • En la 3ª persona del plural, la **-n final desaparece**.

Infinitivos y Tiempos Verbales

  • La igualación r/l en los infinitivos es intensa en la zona oriental; la zona occidental tiende a perder la -r.
  • Se sustituye el **Pretérito Perfecto Simple (PPS)** por el **Pretérito Perfecto Compuesto (PPC)**.
  • Aspiración de la -s en la 2ª persona del singular del Pretérito Indefinido. Ej.: Cantaste > cantahte.
  • En el PPS, en la 2ª persona del plural, se sustituye -atis por -asteis. En la 1ª persona, se forma analógicamente. Ej.: Cantemos > canamos.
  • **Arcaísmos rústicos:** Ej.: fuera > hubiera.

Fórmulas de Tratamiento

  • Andaluz Occidental: Ha sufrido la sustitución de **vosotros** por **ustedes**.
  • Andaluz Oriental: Mantiene las formas **vosotros/vosotras**.

Dequeísmo

Consiste en la incorrecta utilización de la preposición de ante la conjunción que.

  • Uso incorrecto: (Ej.: No creo *de que* vaya a venir).
  • Uso correcto: Es correcta la preposición de con verbos que la rigen, como *enterarse* y *alegrarse*. Ej.: "Me enteré **de** la explicación de Lengua muy bien."

Nivel Léxico-Semántico

Componentes del Léxico Andaluz

  • Arcaísmos Castellanos: Pueden hallarse en poblaciones aisladas de carácter rural, conservando palabras relacionadas con el **campesinado**. Ej.: candela (lumbre), mal fario (mal destino).
  • Mozarabismos en el Andaluz: Palabras de origen mozárabe. Ej.: habichuela, capacho.
  • Arabismos: El árabe ha dejado una profunda huella en el léxico andaluz. Se conocen arabismos relacionados con la **civilización musulmana** referidos a diversas áreas. Ej.: ajonjolí, alacena, alfajor, jamacuco.

Valores y Usos del Pronombre "Se"

  • Variante de le: Sustituye a le cuando este funciona como Complemento Indirecto (CI) y va seguido de un Complemento Directo (CD) pronominal (lo, la, los, las).
  • Se Reflexivo:
    • Como CI: Él **se** afeita.
    • Como CD: Él **se** afeita la barba.
  • Se Recíproco:
    • Como CD: Ellos **se** abrazaron.
    • Como CI: Ellos **se** lavaron la cara.
  • Se Pronominal: Forma parte del verbo (verbos pronominales). Ej.: arrepentirse + Complemento de Régimen (C. Reg.).
  • Se Impersonal: Funciona como **morfema de impersonalidad** (sin sujeto gramatical). Ej.: **Se** vive bien aquí.
  • Se Pasiva Refleja: Cuando tiene sujeto gramatical y la oración puede convertirse a voz pasiva.
  • Se Dativo (o de Interés): Se puede omitir sin que cambie el significado esencial de la frase, añadiendo un matiz de **énfasis**.

Perífrasis Verbales

Perífrasis Modales

Expresan la actitud del hablante ante la acción.

  • De Obligación: Deber / Tener que + Infinitivo.
  • Hipotéticas (Posibilidad/Duda): Poder / Deber de + Infinitivo.

Perífrasis Aspectuales

Informan sobre el desarrollo interno de la acción verbal (su inicio, duración o final).

  • Ingresivas: Expresan una acción **inminente**. Ej.: estar a punto de + Infinitivo.
  • Incoativas: Expresan una acción que **acaba de empezar**. Ej.: Romper a + Infinitivo.
  • Durativas: Expresan una acción **en desarrollo** o coactiva en un periodo. Ej.: llevar + Gerundio.
  • Perfectivas (o Terminativas): Expresan una acción **acabada**. Ej.: Dejar de / Acabar de + Participio.
  • Habituales: Expresan **rutinas**. Ej.: saber + Infinitivo.
  • Reiterativas: Expresan **acciones repetidas**. Ej.: volver a + Infinitivo.

Entradas relacionadas: