Conceptos Fundamentales de Literatura, Teatro y Gramática Española

Clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 5,25 KB

Tópicos Literarios

  • Amor post mortem: amor que continúa después de la muerte.
  • Beatus ille: elogio de la vida sencilla en el campo.
  • Carpe diem: aprovechar el momento presente.
  • Descriptio puellae: descripción idealizada de la mujer.
  • Donna angelicata: mujer perfecta, pura y casi divina.
  • Homo viator: la vida entendida como un viaje.
  • Locus amoenus: lugar natural ideal y tranquilo.
  • Somnium imago mortis: el sueño como imagen de la muerte.
  • Tempus fugit: el tiempo pasa rápido.
  • Theatrum mundi: el mundo como un teatro.
  • Ubi sunt: pregunta por quienes ya han muerto.
  • Venatus amoris: el amor como caza.
  • Vita flumen: la vida como un río que avanza hacia la muerte.

Elementos Teatrales

  • Acto: Es cada una de las divisiones grandes de una obra de teatro. Cada acto suele representar un cambio importante en la acción o el tiempo.
  • Escena: Es una subdivisión dentro de un acto. Cambia cuando entran o salen personajes, o cuando se cambia el lugar de la acción.
  • Acotación: Son las indicaciones del autor dentro del texto teatral que explican cómo deben actuar los personajes, cómo es el escenario, la iluminación o el tono de voz. No se dicen en voz alta.
  • Aparte: Es cuando un personaje habla directamente al público, revelando sus pensamientos o intenciones, mientras los demás personajes “no escuchan”.

Pistas Gramaticales y Lingüísticas

Oraciones y Palabras

  • Adverbial ilativa (causal o consecutiva): Indica consecuencia de algo. Ejemplo: “Estudió mucho, por eso aprobó el examen”.
  • Condicional: Expresa una condición que debe cumplirse para que suceda algo. Ejemplo: “Si llueve, no iremos al parque”.
  • Concesiva: Indica una oposición o contraste que no impide la acción principal. Ejemplo: “Aunque estaba cansado, terminó su tarea”.
  • Temporal: Señala el momento en que ocurre algo. Ejemplo: “Cuando llegues, avísame por teléfono”.
  • Parasintética: Palabra formada a la vez por prefijo y sufijo alrededor de una raíz. Ejemplo: “Enloquecer” (en- + loc + -ecer).
  • Derivada: Palabra que proviene de otra base o raíz añadiendo prefijos o sufijos. Ejemplo: “Niñez” (niño + -ez).
  • Polisemia: Palabra que tiene varios significados relacionados. Ejemplo: “Banco” (asiento o entidad financiera).
  • Homonimia: Palabras que suenan o se escriben igual pero tienen significados distintos y no relacionados. Ejemplo: “Bota” (calzado o acción de botar).

Verbos y Pasivas

  • Inacusativo prefijado: Verbo intransitivo con prefijo cuyo sujeto es paciente. Ejemplo: “El vaso se rompió”.
  • Inergativo: Verbo intransitivo cuyo sujeto realiza la acción. Ejemplo: “Juan corrió”.
  • Pasiva refleja: Pasiva con "se". Ejemplo: “Se venden pisos”.
  • Pasiva perifrástica: Formada con ser + participio. Ejemplo: “La carta fue enviada”.

Relativas

  • Relativa: Subordinada introducida por pronombre relativo. Ejemplo: “El chico que vino es mi amigo”.
  • Libre: Relativa sin antecedente expreso. Ejemplo: “Quien lo sabe, lo dice”.
  • Semilibre: Relativa con antecedente implícito. Ejemplo: “El que llegó tarde se disculpó”.

Variantes del Español

Español septentrional (norte de España)

Es el español considerado más “normativo” o conservador.

  • Distinción entre /s/ y /z/ (c, z): casa ≠ caza.
  • Pronunciación clara de la -s final.
  • Uso correcto de vosotros.
  • Leísmo (a veces): “Le vi ayer” (en lugar de “lo vi”).

Español meridional (sur de España: Andalucía, Canarias, Murcia, Extremadura)

Tiene rasgos fonéticos muy marcados.

  • Seseo: no se distingue s / z (casa y caza suenan igual).
  • Aspiración o pérdida de la -s final: “loh amigo”.
  • Aspiración de la j: [h]ente en vez de gente.
  • Pérdida de consonantes finales: verdá (verdad), mitá (mitad).
  • Uso de ustedes en lugar de vosotros.

Español de América

Comparte muchos rasgos con el meridional.

  • Seseo generalizado: casa = caza.
  • Uso exclusivo de ustedes (no se usa vosotros).
  • Yeísmo: ll = y (calló y cayó suenan igual).
  • Uso del voseo (en algunos países): vos tenés, vos podés.
  • Entonación y vocabulario propios: chamba, guagua, plata, che.

Entradas relacionadas: