El poder de Dios y la desdicha en Atenas
Clasificado en Francés
Escrito el en español con un tamaño de 2,65 KB
El poder de Dios y la multitud
Regresando los apóstoles le describieron a él mismo las cosas que hicieron. Invitándoles se dirigieron hacia la ciudad que se llamaba Betsaida. La multitud al darse cuenta lo siguió. Y presentándose ante ellos les habla sobre el poder de Dios.
MORFOLOGÍA
-ὑποστρέψαντες: participio de aoristo activo en nominativo plural masculino de ὑποστρέφω
-ἐποίησαν: 3ª persona del plural del aoristo de indicativo activo de ποιέω
-αὐτῳ: dativo singular masculino del pronombre αὐτός
-βασιλέιας: genitivo singular femenino de βασιλέια.
La lucha de Teseo y los reyes
En el centro de las paredes los atenienses y Teseo luchan contra las Amazonas, a continuación de las Amazonas están los reyes que se reúnen alrededor de la aventura de Áyax con Casandra. Y la pintura tiene al mismo Áyax y a Casandra y todas las demás mujeres de los cautivos de la guerra.
MORFOLOGÍA
-μαχόνται: 3ª persona del plural del presente de indicativo activo de μάχομαι
-βασιλεῖς: nominativo plural masculino de βασιλέυς
-εἰσίν: 3ª persona del plural de presente de indicativo de εἰμί
-αὐτόν: acusativo singular masculino del pronombre αὐτός.
La desdicha en Atenas
La desdicha se anunció en Atenas y durante aquella noche ninguno se durmió, pues todos creyeron que sufrirían tales desgracias como hicieron ellos mismos a muchos otros griegos. Celebraron una asamblea al día siguiente, en la cual votaron que ellos mismos prepararían la ciudad.
MORFOLOGÍA
-Νυκτός: genitivo singular femenino de νυξ
-ἐνόμιζον: 3ª persona del plural del pretérito imperfecto de indicativo activo de νομίζω
-ἐποίησαν: 3ª persona del plural del aoristo de indicativo activo de ποίεω
-πολλούς: acusativo plural masculino del pronombre πολλύς.
La huida de la hija de Foco
Unos jóvenes asesinaron a Foco y su hermosa hija huyó a través del campo; los jóvenes la persiguieron, y habiéndose encontrado ésta con unos labradores alcanzó su suerte: en efecto, los labradores la ocultaron y los que la perseguían pasaron de largo.
MORFOLOGÍA
-νεανίαι: nominativo plural masculino de νεανίας
-ἀπεκτέιναν: 3ª persona del plural de aoristo de indicativo activo de ἀποκτέινω
-αὐτήν: acusativo singular femenino del pronombre αὐτός
-διώκοντες: participio de presente activo en nominativo plural masculino de διώκω.