Evolución y Formación del Léxico Castellano: Historia de la Lengua Española

Clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 2,8 KB

Orígenes del Léxico Castellano

El castellano es una lengua romance, lo que quiere decir que es el resultado de una evolución del latín, al igual que el francés, el italiano, el portugués, el rumano, el catalán o el gallego. El resto del léxico castellano procede de aportes de distintos orígenes, entre los que destacan préstamos de las siguientes lenguas, que estudiamos a continuación:

Lenguas prerromanas

Son las lenguas habladas por los diferentes pueblos que habitaban en la península ibérica antes de la llegada de los romanos. El semidesconocido reino de Tartessos es apenas el único caso de reino unificado que podemos mencionar en esta época. No obstante, entre todos estos pueblos tan diversos, podemos destacar tres troncos étnicos y culturales predominantes:

  • Celta
  • Íbero
  • Vasco
  • Fenicios
  • Griegos

Latín

Es la lengua madre del castellano, de origen indoeuropeo; procedía de una zona de la península italiana llamada Lacio. Los romanos desembarcaron en la península ibérica el año 256 a.C., con motivo de la Segunda Guerra Púnica, contra los cartagineses. Es considerada románica o romance.

Lenguas germánicas

Eran de origen celta. Los suevos y alanos se establecieron en el noroeste, pero la mayor parte de la península fue dominada por los visigodos. Los germanos adoptaron casi inmediatamente el latín como lengua y mantuvieron las instituciones romanas. Su influencia en nuestro vocabulario fue muy escasa.

Árabe

Llegaron a Hispania en el siglo VII. Conquistaron en poco tiempo la casi totalidad de la península, excepto algunas zonas de Asturias y los Pirineos. Pero, sobre todo, supuso la fragmentación política y religiosa del territorio con frecuentes guerras entre los distintos reinos, lo que facilitó la diversificación lingüística. Es precisamente aquí, durante esta época, cuando el latín se fragmenta.

Otros préstamos

A lo largo de su historia, el castellano ha incorporado términos de diversas procedencias:

Helenismos

Palabras procedentes del griego clásico.

Italianismos

La mayoría de ellos se refieren a las actividades comerciales, militares o a la literatura y el arte.

Lusismos

Son palabras procedentes del portugués, como: chubasco, macho o chopo.

Galicismos

Palabras procedentes del francés, como: cofre, jardín o chalé.

Anglicismos

Palabras nuevas procedentes del desarrollo técnico y científico como fútbol, tenis o marketing.

Entradas relacionadas: