Evolución histórica del castellano: de la Edad Media a la modernidad
Clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 3,75 KB
Etapas en la formación del castellano actual
El lenguaje de Castilla adoptó las principales innovaciones que venían de las regiones vecinas, dándoles notas propias: palatalizó la l de los grupos iniciales pl, kl, fl, suprimiendo la primera consonante (llano, llave, llama).
El español de transición
En el siglo XIV se generaliza el diminutivo -illo en detrimento de la forma arcaizante -iello; los imperfectos y condicionales sabiés son reemplazados por los terminados en -ía (entendía).
En la primera mitad del siglo XV pervivían en la lengua muchas inseguridades; así, alternaban indiferentemente la t y d finales (edat, voluntat y edad, voluntad); la f inicial, preferida por la literatura, luchaba con la h, dominante en el habla, etc.
A finales del siglo XV van a ocurrir dos hechos trascendentales para la lengua:
- El descubrimiento de América: dio lugar a la expansión del castellano por aquellos extensos territorios, fijando normas para dar consistencia al idioma, facilitando el aprendizaje del latín a través del saber gramatical de la lengua vulgar y dotando a los nuevos pueblos conquistados de una base para aprender bien el castellano.
- La expulsión de los judíos: a partir del siglo XV, este hecho produjo la difusión del castellano medieval por el Mediterráneo.
El español en los siglos XVI y XVII
Durante los siglos XVI y XVII, el español alcanzó una gran difusión. El poderío de las armas, la cultura española y el uso diplomático de la lengua trajeron como consecuencia el prestigio de nuestro idioma en Europa. En este momento, ya se puede afirmar que el castellano se había convertido en idioma nacional, incluso entre la gente vulgar, pues entre la nobleza se hablaba en todo el resto de España.
En el siglo XVI se publica el Tesoro de la lengua castellana o española de Covarrubias, el primer diccionario de nuestra lengua.
Cambios fonéticos y morfosintácticos
Ya en el siglo XVI, la distinción entre /b/ (fonema oclusivo bilabial sonoro) y /v/ (fonema fricativo bilabial sonoro) había desaparecido, dando como resultado un único fonema actual /b/. Asimismo, aparece el fonema palatal /y/.
- Plano morfosintáctico: Los verbos haber y tener eran sinónimos al comienzo de esta época. Poco a poco, haber dejó de ser transitivo y amplió sus funciones como auxiliar. Por su parte, ser y estar fueron adoptando la significación que tienen hoy.
- Plano léxico-semántico: En esta época penetran en el español muchos italianismos (capricho...), lusismos (mermelada) y galicismos (servilleta). Además, el léxico español aumentó su caudal aprovechando los propios recursos del idioma: hubo una abundante formación de derivados y se admitieron palabras técnicas en el lenguaje corriente.
El español moderno: el Diccionario de Autoridades y las Academias
En el siglo XVIII, Francia se impone culturalmente en Europa. En España, surge la imitación de lo francés, lo que nos lleva a despreciar nuestra literatura de los siglos pasados y a buscar nuevos caminos que desembocan en una decadencia de estilo y en un empobrecimiento del uso de la lengua.
La Real Academia de la Lengua Española publica el Diccionario de Autoridades (1726-1739). En este periodo se produce una entrada masiva de voces procedentes del francés (favorito), algunos italianismos (analfabetismo) y los primeros anglicismos (club).