Fundamentos de Semántica: Relaciones y Cambios en el Significado
Clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 4,44 KB
Semántica
Las relaciones semánticas
Relaciones semánticas entre dos lexemas distintos
- b. Antonimia: Palabras que tienen significados opuestos. Existen diferentes tipos:
- Gradual: Términos intermedios entre los antónimos; la afirmación de uno no implica la negación del otro. Ejemplo: frío / (tibio) / caliente.
- Complementaria: La negación de uno significa la afirmación del otro. Ejemplo: muerto / vivo.
- Recíproca: La afirmación de la existencia de uno implica necesariamente la afirmación de la existencia de su contrario. Ejemplo: comprar / vender.
- c. Sinonimia: Se produce cuando dos significantes tienen exactamente el mismo significado.
- d. Homosemia: La sinonimia absoluta no existe, ya que sería contrario a la economía del lenguaje. Lo que sí existe es la homosemia, cuando decimos lo mismo con expresiones diferentes dependiendo del nivel sociolingüístico, dialectal o técnico. Ejemplos: ‘pasado mañana’ / ‘dentro de dos días’; bayeta / aljofifa; gratis / de gorra; oculista / oftalmólogo.
- e. Hiponimia e hiperonimia: Palabras cuyo significado se incluye dentro del significado de otra palabra. Ejemplo: velero / barco. La palabra de significado más amplio se denomina hiperónimo, mientras que se llama hipónimo a la de significado más restringido.
Relaciones semánticas entre dos lexemas idénticos
- a. Homonimia: Palabras que alcanzan un mismo significante pero que tienen significados totalmente distintos. Ejemplo: grava / graba. Existen dos tipos:
- Homófona: Los significantes son similares fónicamente, pero no ortográficamente. Ejemplo: ola / hola.
- Homógrafa: La similitud es tanto fónica como ortográfica. Ejemplo: gato / gato.
- b. Polisemia: Una misma palabra puede tener diferentes significados que mantienen alguna relación entre sí. Ejemplo: ‘cubierta’ de cama, de neumático, de barco.
El cambio semántico
Se define como cualquier modificación de la relación existente entre el significante y el significado de una palabra. Presenta diferentes efectos:
- a. Evolución del significado:
- Desaparición: ‘considerar’ (antiguamente significaba ‘mirar los astros’).
- Desaparición: ‘circulación sanguínea’.
- Alteración: ‘castigar’ (antiguamente significaba ‘aconsejar’).
- b. Desaparición del significante: Se mantiene el concepto, pero ha variado el significante. Ejemplo: suso > arriba.
- c. Desaparición de la palabra: Ocurre al perderse el contexto en el que se usaba. Ejemplo: ‘rodela’.
Causas del cambio semántico
- a. Causas históricas: Una cosa puede cambiar de forma o de uso mientras su nombre subsiste. Ejemplo: pluma / pluma estilográfica.
- b. Causas sociales: Una palabra técnica puede cambiar de significado cuando pasa a emplearse en la lengua general, o viceversa.
- c. Causas psicológicas: Las cualidades que se atribuyen a un animal han provocado el cambio semántico al aplicarse ese nombre de animal a las personas. Ejemplo: burro.
- d. Causas lingüísticas: Existen varias:
- Metáfora: Entre el significado originario y el nuevo significado existe alguna relación de semejanza. Ejemplo: ‘hoja de árbol’ / ‘hoja de papel’.
- Metonimia: Existe algún tipo de relación que no es la de semejanza (por ejemplo, causa-efecto).
- Elipsis: La omisión de un término del sintagma originario ha causado el cambio. Ejemplo: ‘un cigarro de tabaco puro’ > ‘un puro’.
- Eufemismo: Se produce por querer evitar un término (tabú) cuyo significado tiene connotaciones temibles, desagradables, ofensivas o indecorosas. Ejemplo: vejez > ‘tercera edad’.