Realidad Lingüística de España: Lenguas y Dialectos en la Península
Clasificado en Español
Escrito el en
con un tamaño de 3,43 KB
La Situación Lingüística en España: Lengua y Dialectos
Un dialecto es la variedad lingüística de una misma lengua. Un dialecto se convierte en lengua cuando empieza a escribirse y a utilizarse como vehículo en la lectura, la política, etc., y comienza a poseer reglas lingüísticas propias. Tres de las cuatro lenguas habladas en España —el gallego, el castellano y el catalán— son románicas, romances o neolatinas porque proceden o derivan del latín. El vascuence o euskera, otra lengua española, se hablaba ya en la Península antes de la llegada de los romanos y es, por lo tanto, la lengua peninsular más antigua.
El castellano o español es la lengua oficial de todo el Estado y convive en algunas zonas con otras lenguas. Por tanto, en zonas bastante extensas de nuestro país existe una situación de bilingüismo. El vasco, el gallego, el catalán y el valenciano son lenguas oficiales en sus respectivos territorios; y cada una de ellas presenta diferentes variedades geográficas. Además de las lenguas mencionadas y sus respectivas variedades, hay en España variedades que proceden directamente del latín, como el aragonés y el leonés. Así pues, el aragonés y el asturleonés son dos lenguas romances que se hablan de forma minoritaria en algunas zonas de España. Ambas fueron declaradas lenguas en peligro de extinción por la Unesco a finales del siglo XX.
El Castellano
El castellano era un dialecto más del latín que, por circunstancias históricas, se convirtió en lengua común. El castellano se habla hoy en el Estado español y en Hispanoamérica. Se habla, además, en zonas del sur y este de Estados Unidos, en algunos puntos de Filipinas, de África y en los países en los que se asentaron los judíos expulsados de España.
Variedades del Castellano
El castellano presenta variedades distintas en Andalucía, Extremadura, Murcia y Canarias, además de las variedades de los países de América.
El Andaluz
Los rasgos más característicos del andaluz son:
- Aspiración y, a veces, desaparición de la s final: mih libroh.
- Aspiración de la "j", del fonema /x/: muhér.
- Confusión entre r y l al final de sílaba o palabra: mi arma.
- Seseo o pronunciación de c o z como s: senisa.
- Ceceo o pronunciación de la s como c o z: Zeviya.
El Extremeño
Posee rasgos del leonés y del andaluz. En el norte de Extremadura predominan los rasgos leoneses y en el sur los rasgos andaluces. Los rasgos más característicos del extremeño son:
- Aspiración y, a veces, desaparición de la s final de sílaba o palabra: mih libroh.
- Aspiración de la j, del fonema /x/: muhér.
- Confusión entre r y l al final de sílaba o palabra o desaparición: caló.
- Conservación del grupo mb: lamber.
- Aspiración de la f inicial latina: higuera.