Vocabulario Alemán Imprescindible: Relaciones Personales y Sistema Educativo
Clasificado en Otras lenguas extranjeras
Escrito el en
español con un tamaño de 7,68 KB
Este documento presenta un vocabulario esencial de alemán, centrado en dos áreas temáticas clave: las relaciones personales y el sistema educativo alemán. Cada término en alemán se acompaña de su traducción y, en algunos casos, de una breve explicación en español, facilitando la comprensión y el aprendizaje.
Vocabulario de Relaciones y Vida Personal
- Das Verhütungsmittel (-)
- el medio anticonceptivo
- Der Nachwuchs (-)
- la descendencia
- Der Anspruch (¨e)
- la exigencia / las expectativas
- Selbstbewusst
- seguro/a de sí mismo/a
- Das Bildungsniveau (s)
- la formación académica
- Kompromisse eingehen
- hacer concesiones, llegar a un acuerdo
- Schüchtern sein
- ser tímido/a
- Die Schüchternheit (-)
- la timidez
- Unsicher sein
- ser inseguro/a
- Die Unsicherheit (-)
- la inseguridad
- Enttäuschen
- decepcionar
- Jemandem die Schuld geben
- echar la culpa a alguien
- Die Karriere steht im Vordergrund
- la carrera profesional está en primer plano
- Die langfristige Beziehung (en)
- la relación de larga duración
- Die kurzfristige Beziehung (en)
- la relación de corta duración
- Der One-Night-Stand (s)
- el rollo de una noche
- Ein Abenteuer haben mit + D.
- tener una aventura con
- Das Zusammenleben (-)
- la convivencia
- (Un)abhängig
- (in)dependiente
- Betrügen (betrügt, betrog, hat betrogen)
- engañar
- Die Hörner aufsetzen
- poner los cuernos
- Die Tastatur (en)
- el teclado
- Das Herz (en)
- el corazón
- Die Partnersuche (-)
- la búsqueda de pareja
- Die Dating-App (s)
- la aplicación para conocer gente
- Sich flüchtig kennenlernen
- conocerse fugazmente
- Der Nickname (s)
- el pseudónimo, el apodo
- Das Merkmal (e)
- la característica
- Das Match (e)
- el match (= coincidencia)
- Sich verabreden mit + D.
- quedar con
- Die bessere Hälfte (-)
- la media naranja
- Verwitwet sein
- estar enviudado/a
- Der Witwer (-), die Witwe (n)
- el viudo / la viuda
- Flirten
- flirtear, ligar
- Der Erfolg (e)
- el éxito
- Seinen Marktwert testen
- comprobar su valor de mercado
- Peinlich
- vergonzoso, bochornoso, embarazoso
- Das Rendezvous (-)
- el encuentro (amoroso)
- Das Profil (e)
- el perfil
Vocabulario del Sistema Educativo Alemán
- Das dreigliedrige Schulsystem (e)
- el sistema escolar basado en tres pilares
- Der Kindergarten (¨-)
- el jardín de infancia
- Die Grundschule (n)
- la escuela primaria
- Die Hauptschule (n)
- Colegio que lleva hasta 3º de ESO (9. Klasse)
- Die Realschule (n)
- Colegio que lleva hasta 4º de ESO (10. Klasse)
- Das Gymnasium (Gymnasien)
- el instituto
- Die Gesamtschule (n)
- la escuela integrada
- Der Hauptschulabschluss (¨e)
- parecido al graduado escolar
- Der Realschulabschluss (¨e)
- el graduado escolar en ESO
- Das Abitur (e)
- el bachillerato / la selectividad
- Die Berufsausbildung (en)
- la formación profesional
- Ich mache eine Berufsausbildung
- hago una FP
- Die Universität (en)
- la universidad
- Ich gehe auf die Universität
- Voy a la universidad
- Die Abendschule (n)
- la escuela nocturna
- Die Förderschule (n)
- la escuela de educación especial
- Die Schulpflicht (-)
- la escolarización obligatoria
- Die Behinderung (en)
- la discapacidad
- Der/Die Behinderte (n)
- el/la discapacitado/a
- Am Morgen / morgens
- por la mañana
- Am Mittag / mittags
- a mediodía
- Am Abend / abends
- por la tarde
- Die Halbtagsschule (n)
- el colegio de media jornada
- Die Ganztagsschule (n)
- el colegio de jornada completa
- Die außerschulische Aktivität (en)
- la actividad extraescolar
- Berufstätig
- que trabaja
- Die Vereinbarkeit von Familie und Beruf (-)
- la conciliación de familia y trabajo
- Die Erziehung (-)
- la educación
- Die öffentliche Schule (n)
- el colegio público / estatal
- Die staatliche Schule (n)
- el colegio público / estatal
- Umsonst, gratis
- gratis
- Die Privatschule (n)
- el colegio privado
- Die private Schule (n)
- el colegio privado
- Die halbprivate Schule (n)
- el colegio concertado
- Die Empfehlung (en)
- la recomendación
- Der Bildungsverlierer (-)
- el perdedor (perjudicado) del sistema escolar
- Der Bildungsgewinner (-)
- el ganador (beneficiado) del sistema escolar
- Das Schulgeld (er)
- la matrícula (mensualidad)
- Englisch ist ein „Muss“, und Deutsch ist ein „Plus“
- Refrán que dice que hay que saber inglés, pero el alemán es un valor añadido.
- Anteilig
- proporcional
- Subventionieren
- subvencionar
- Das Einkommen (-)
- los ingresos
- Einkommensschwach
- con una renta baja / con pocos ingresos
- Der Geschwisterrabatt (e)
- el descuento / la rebaja según el número de hermanos