Vocabulario ingles

Clasificado en Inglés

Escrito el en español con un tamaño de 8,55 KB

Succeed: Resultado, surtir efecto. Success: Éxito. Subservicence: Servilismo, sumisión, Gash: Corte profundo, Stark: Escueto, austero, Feisty: Determinado, luchador, Hitch: Complicado, Notorious: Conocido, de mala fama, Role: Papel (en una obra, película), Resemblance: Semejanza, Bangles: Brazalete, pulsera, Trashy: Brato, de porquería, malo, Charts: lista de éxitos, carta de navegación, tabla, mapa, Pay off: Cancelar, saldar, Achievement: Logro, éxito, Uncanny: Raro, extraño,
PEOPLES APPEARANCE, Cuff: Puño, Lanky: desgarbado, Tucked: Plisado, pliegues, Formally: Formalmente, Creases: Arrugas, Bow tie: Pajarita, Bowler hat: Sombrero de hongo, Double breasted: Cruzado, Button hole: Ojal, Breast pocket: Bolsillo delantero, Toe: Dedo gordo del pie Bow: Reverencia, Wavy: Ondulado, Teens: Adolescentes, High heeled: Tacón alto, Clasped: Broche, Slender: Delgado,Parted: Hecho trozos, Figure: figura, cifra, Folded: Brazos cruzados, Braces: Tirantes, Grin: Sonreir burlonamente, Plain: Sencillo, Trainers: Entrenadores, Pigeon toed: Puntera abierta, Bare footed: Descalzo, Slanting: Inclinado, Casually: Informal, Skinny: Flaco, Lapels: Solapa, Patched: Remendar, parchear, Hips: Caderas, Buckle: Hebilla, Waist: Cintura, Closely cropped: Pelo muy corto, Strogly built: Complexión robusta, Bare headed: Descubierto, Clean shaven: Rasurado, Expression: Expresión, Upright: Vertical, derecho, Broad: Ancho, grande, Idioms: Modismos, Obese: Obeso, gordo, Rolled up: Arremangado, Bow legged: Patizambo, Baggy: Holgado, grande, Checked: A cuadros, Flat cap: Boina, Wellingtons: Botas de goma, Cleft chins: Hendidura, partido, Spectacles: gafas, Top hat: Sombrero de copa, Cardigan:Chaqueta de punto, rebeca, Stout: Corpulento, fuerte, Shorts: Pantalones cortos, Beret: Boina, Slim: Esbelto, Single breasted: Fila de botones, Knock kneed: Patizambo, Double chinned: Papada, Epaulettes: Hombreras, Waistcoat: Chaleco, Singlet: camiseta, Spotted: De lunares, Striped: A rayas, Stooped: Caminar encorvado, Frail: Débil, Tousted: Despeinado, Lean: Delgado, Paunch: Panza, Flared: Acampanado, Curly: Rizado, Bald: Calvo,
FASHION IN CLOTHES,
Slavishly: Servilmente, Trend: Tendencia, Trendy: Moderno, Fashion houses: Firma de alta costura, Ornaments: Adornos,
COMPULSORY MILITARY SERVICE, Conscripts: Recluta, Conscription: Reclutamiento, Disruption: Trastorno,
BODY, Jaw: Mandíbulas, Elbow: Codo, Calf: Pantorrilla, Thigh: Muslo, Lid: Párpado, Lash: Pestaña, Shin: Espinilla, Forearm: Antebrazo, Thumb: Pulgar, Instep: Empeine, Palm: Palma, Pupil: Pupila, Temple: Sien, Wrist: Muñeca, Heel:,Talón, Fist: Puño, Sole: Planta (pie), Lobe: Lóbulo, Knuckles: Nudillos, Gums: Encías, Ankle: Tobillo, Nostril: Agujero (nariz),
BOOKS, Volume: Tomo, Proofs: Pruebas de imprenta, Whodunnit: Novela policíaca, Paperback: De pasta blanda, Hardback: De tapa dura,
FRIENDS, Acquaintance: Relación, Partner: Compañero, Mate: Ayudante, Bosom pal: Amigo del alma, Pen pal: Amigo por correspondencia, Old flame: Antiguo amor, Fair weather: Amigo en las buenas,
PEOPLE, A pain in the neck: Pasado, A rolling stone: Persona sin raíces ni ataduras, Crank: Maniático, Busybody: Entrometido, Tomboy: Marimacho, Lone wolf: Lobo solitario, Sponge: Gorrón, Dare devil: Temerario, Golden boy: Niño bonito, Tear away: Arrancar, Wind bag: Bolsa de aire, Slob: Vago, Jay Walker: Peatón imprudente, Name dropper: Decir nombres de gente relevante para darse importancia, Layabout: Vago, Road hog: Loco del volante, Fare dodger: Esquivar el pago, Miser: Avaro, Slave driver: Negrero, Bossy: Mandona, Odd: Rarezas, Nuisance: Incordio, To settle down: Calmarse,
SOCIAL TYPES, Wet blanket: Aguafiestas, Wallflower: Plantada, Social climber: Persona con ambiciones sociales, Chatterbox: Charlatán, To gate crasher: Colarse, Gossip: Chismorreo, Socialite: Persona muy conocida de la alta sociedad, Trouble maker: Alborotador, Poner: Solitario, On the dot: En punto, Killjoy: Aguafiestas, Early bird: Madrugador, Jet set: Persona de la alta sociedad,
SOUNDS, Drone: Zumbido, Snort: Resople, Gasp: Grito, jadeo, Scream: Chillido, llorar a chillidos, Yell: Grito, Whimper: Quejido, Chant: Cántico, Boo: Abucheo, Moan: Gemido, Cheer: Aclamar, vitorear, Contempt: Desprecio, To be ashamed of: estar avergonzado, To knock off: Dejar fuera de juego, Banging: Tirarse (al suelo, a alguien), Afterward: Después, Toward: Hacia, Puck: Disco de hockey sobre hielo. Treacherous: Traicionero. Succeed: Surtir efecto, resultado, Success: Éxito, Betray: Traicionar, Lack: Falta, carencia, Sympathetic: Comprensivo, bien dispuesto.
EDUCATION: Possessor: Poseedor, Degree: Grado, nivel, Loan: Préstamo, Scholarship: Beca, Naughty: Travieso, Mischienous: Pícaro, To send out:: Emitir, Detention: Detención, castigado, Top marks: Notas más altas, Qualification: Título, Prospect: Posibilidad, Delighted: Encantado (de conocerte), Retake: Volver a presentarse, Mature: Maduro, Commitment: Compromiso, dedicación, To sign up: apuntarse, Essay: Ensayo, Assignments: Tareas.
PHRASAL VERBS: Get down:
deprimir, desanimar, bajar, apuntar, anotar,tragar, bajarse. Try out: probar, ensayar. Bring up: criar, sacar, vomitar. Take down: quitar, bajar, desmontar, apuntar, humillar. Put up: levantar, poner en alto. Call off: desconvocar, suspender. See off: despedirse. Run down: atropellar, criticar, bajar corriendo. Rule out: excluir, prevenir. Bear out: dar la razón.. Put forward: nombrar, presentar, proponer, ofrecerse con poca modestia. Make up: decidir, inventar. Put off: apagar, aplazar, postponer, echarse a la mar. Let down: bajar, alargar, desinflar, fallar, defraudar. Leave out: omitir, excluir. Give away: Delatar, traicionar, descubrir, distribuir, repartir. Look up: mejorar, consultar, buscar, ir a ver. Do up: abrochar, reformar, envolver, arreglarse, peinar, atar. Put off: aplazar, posponer, dejar para después. Turn away: no dejar entrar, girar, volver la cabeza. Pull down: empujar hacia abajo, derribar, tumbar. Turn out: apagar, vaciar, echar, salir a la calle, acudir. Stand for: significar, querer decir, defender. Get round: salvar, evitar, convencer. Take to: tomar cariño a , darse, aficionarse. Come into: entrar, heredar. Get over: recuperarse de, sobreponerse a, salvar, hacer comprender. Run into: mejorar, consultar, buscar, ir a ver. Account for: responder de, rendir cuentas, justificar. Take after: parecerse a. Make up for: compensar. Be up to: Tramar algo, estar planeado. Put up with: aguantar, resignarse a, conformarse con. Look down on: despreciar. Catch up with: alcanzar, ponerse al nivel. Do away with: eliminar, suprimir, quitar de en medio, matar. Go back on: romper, no cumplir. Break up: hacerse pedazos, disolverse. Turn in: entregar a la policía, acostarse. Go off: marcharse, estallar, perder el interés por. Look up: mejorar, consultar, buscar, ir a ver. Come out: salir, desteñir, revelarse, caerse el pelo. Turn up: llegar, aparecer, doblar hacia arriba. Break out: evadirse (de la cárcel), estallar, salir (un sarpullido). Fall through: fracasar, quedar en nada. Go down: bajar, deshincharse, hundirse. Fall out: reñir, pelearse, romper filas. Drop off: quedarse dormido, entregar, dejar. Drop in: inscribirse, pasar a visitar (de improvisto). Break down: sufrir un colapso, averiarse, fracasar. Come up: subir, acercarse, salir (el sol). Fall off: bajar, disminuir, empeorar, desprenderse, caerse. Hold on: agarrarse fuerte, no colgar.
RHYMING EXPRESSIONS: Go-slow: Huelga de brazos caídos, huelga de celo, ir despacio. Nitty-gritty: lo esencial, el quid de la cuestión. Brain-drain: fuga de cerebros. Big-wigs: Peces gordos, personas importantes. Prime-time: hora de mayor audiencia. Pell-mell: desornado, con prisa y desorientado. Humdrum: monótono, rutinario. Higgledy-piggledy: sin orden ni concierto, de cualquier manera.

Entradas relacionadas: