Vsdffvds

Clasificado en Otras materias

Escrito el en español con un tamaño de 13,54 KB

Unidades lexicas:unidades linguisticas con significado unitario que remiten globalmente a un concepto.Referente es uno de los tres componentes del signo que consiste en el objeto real (mesa) al que éste alude .Significante a la imagen acústica o secuencia de fonemas que, junto a un significado, conforman el signo linguistico.Significado: Es el concepto o idea que se asocia al signo en todo tipo de comunicac Es el concepto o idea que se asocia al signo en todo tipo de comunicación .Palabra: unidad linguistica constituida por uno o mas monemas,que en la escritura aparece entre dos espacios en blanco.Son una combinacion de significante y significado,es decir,formay contenido.Semas: unidades significativas distintivas minimas.Se obtienen por oposicion de unos significados con otros.Los semas que integran el significado de una palabra pueden ser de dos clases:1)Denotativos:El significado es objetivo,comunes a todos los hablantes.ej:gallina(ave,domestico).2Connotativo:el significado es subjetivo,se presenta en una determinada situacion de un hablante o grupo de personas.ej:gallina(ese hombre es una gallina)Emisor : Es el punto (persona, organización…) que elige y selecciona los signos adecuados para transmitir su mensaje; es decir, los codifica para poder llevarlos de manera entendible al receptor. En el emisor se inicia el proceso comunicativo. Receptor : Es el punto (persona, organización…) al que se destina el mensaje, realiza un proceso inverso al del emisor, ya que en él está el descifrar e interpretar lo que el emisor quiere dar a conocer.Código: Es el conjunto de reglas propias de cada sistema de signos y símbolos que el emisor utilizará para transmitir su mensaje. Un ejemplo claro es el código que utilizan los marinos para poder comunicarse; la gramática de algún idioma; los algoritmos en la informática; todo lo que nos rodea son códigos. Mensaje: Es el contenido de la información (contenido enviado): el conjunto de ideas, sentimientos, acontecimientos expresados por el emisor y que desea transmitir al receptor para que sean captados de la manera que desea el emisor. El mensaje es la información. Canal: Es el medio a través del cual se transmite la información-comunicación, estableciendo una conexión entre el emisor y el receptor.Ejemplos: el aire, en el caso de la voz; el hilo telefónico, en el caso de una conversación telefónica.Situación: Es el tiempo y el lugar en que se realiza el acto comunicativo. Eufemismo :manifestacion suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresion seria dura y malsonante.Contexto puede ser:Situacional:si engloba un conjunto de circunstancias extralinguisticas.Linguistico:El contexto linguistico de una palabra esta constituido por las unidades que la proceden y la siguen en el texto.Los cambios semanticos pueden ser de distintas clases segun las causas que los producen:1)Historicos:debidos al caracter conservador de la lengua.ej:grifo,pluma,azafata.2)Linguisticos:Hace que a un termino se le atribuya el significado de otro de forma semejante(elipsis.danone por yogur)y etimologia popular(cerrojo)3)Sicologicos:son prejuicios y asociaciones que establece un grupo social o un individuo.4)Sociales:cmo por ejemplo:cambio de uso(plural),correcciones politicas(subsahariano) y connotaciones socializadas(quinqui). Ademas el eufemismo y la metafora son dos tipos de cambio semantico basados en la pluralidad de asociaciones connotativas de tipo psiologico,moral,ideologico y estetico.Eufemismo:Manifestacion suave de ideas cuya recta y franca expresion seria dura y malsonante.Hay tres tipos:1)De tipo piadoso:encubren realidades dolorosas como enfremedades.2)de la decendencia y el pudor,como referidos a los organos.3)De caracter social y politico:se intenta eclipsar situaciones poco deseadas:huelgas,despidos,guerras,etc....Dentro de estos estan las plabras tabu(termino prohibi do) y en oposion el disfemismo que es una palabra o expresión deliberadamente despectiva o insultante que se emplea en lugar de otra más neutral. Puede usarse humoristicamente. Metafora: una palabra adquiere el significado de otra por una relacion de semejanza.Destacan:simil o comparacion entre el termino real y el figurado. (su pelo es como el oro),identificacion de el termino real y el imaginado (su pelo es oro),metafora pura (oro undoso),lexicalizadas(columna vertebral),poeticas(¿quien amamanto los olivos?),antropomorficas ,se designa a objetos inanimados con terminos referidos al ser humano (la columna vertebral del equipo),zoomorficas ,referidos a animales (ojo de buey),sinestesicas que se basan en las sensaciones k producen los sentidos ( perfume fresco ).Metonimia:Es un tipo de metafora. una palabra adquiere el significado de otra por una relacion de contiguidad(cascos azules).destaca:sinécdoque:se nombra una parte por el todo (se ven dos velas) y el todo por la parte( mortales =personas) .Campo lexico asociativo:Los terminos del lexico se agrupan en conjuntos interdependientes entre los k se establecen diversos tipos de relaciones semanticas,basadas en la jerarquizacion ,la oposicion,complementariedad,identidad,etc...En estos campos lexico-asociativos,los significados adquieren un valor k depende de las demas unidades del campo.Algunas de estas relaciones son:campo semantico:campo semantico,sinonimia,antonimia,polisemia y homonimia.El campo semantico esta formado por todas aquellas palabras de la misma categoria gramatical,tienen el mismo punto de la cadena hablada, presentan un sema comun y tienen una relacion de oposicion o relacion entre hipernonimia.Hipernonimia:reune los semas comunes a todos los elementos del campo y dentro de estos estan los hiponimos ,de significado mas restringido.ej:hipernonimia(Muebles),hiponimia(silla,cama,mesa).Sinonimia: Dos o mas significantes tienen un significado(mori-fallecer),pueden aparecer en el mismo punto de la cadena hablada y la intencion del hablante depende del contexto.Estan los sinonimos absolutos (asno y burro) y los sinonimos relativos(morir-espichar).tambien cabe citar en la sinonimia:1)los sinonimos conceptuales:las palabras se refieren a un solo significado(asno-burro),contextual(la sinonimia se produce en determinados contextos(agudo-perspicaz),referencial(los terminos no significan lo mismo pero remiten a un mismo referente,la voz=F.Sinatra,connotativa(sentido figurado,asociaciones metaforicas,Juan es un lince).Como figura retorica ,la sinonimia es la acumulacion retorica de una serie de sinonimos muy seguidos.Cuando una serie de sinonimos se ordenan,forman una gradacion que puede ser ascendente y descendente.Polisemia:Es opuesto a la sinonimia.un significante tiene dos o mas significados.ej:cabeza=res,de familia,de lista.La polisemia produce mucho juego literario:1)Metaforas(ojo de buey),2)Metonimia(cabeza de ganado),3)Disemia ,utilizar una palabra con doble sentido (perseguido por la justicia),4)Ironia,se sa a entender lo contrario de lo que se dice(con respeto de tratad).Homonimia:palabras de origen distinto que coinciden en la misma forma.Dos tipos:Homofonia:se escuhan igual pero se escriben y significan diferente.ej:varon y baron.Homografia:se escribe y pronuncia igual ,pero se escribe diferente.ej:cubo,cubo.Antonimia:Dos palabras son antonimos si entre ellas existe una relacion de oposicion.Tres clases:1)De grado:entre ambos terminos se extiende una gradacion .ej:caliente(templado),frio.2)complementariedad:La afirmacion de un termino supone la negacion de otrao(tonico-atono),3)reciprocidad:un termino implica la existencia del otrcomprar,vender).La antitesis y la paradoja son figuras retoricas que se encargan de establecer una relacion de oposicin.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------RASGOS ESTILÍSTICOS
Los poemas de Miguel Hernández, aunque sencillos en sus últimos libros, están cargados de recursos literarios de todo tipo, los más destacados son:
Repeticiones:
cogedme, cogedme/ dejadme, dejadme; pasa a prisa/ pasa a prisa; ¡Grita! ¡Grita!
Antítesis: la de la vida/ la de la muerte; tan cercanos, y a veces/ que lejos nos sentimos; es besarnos en toda la vida/ es besarnos en toda la muerte
Aliteraciones: a las aladas almas del almendro de nata.
Paralelismo: y la tarde/ y la noche; entre las flores te fuiste/ entre las flores me quedo; basta mirar/ basta escuchar; escoged bien la mano/ escoged bien la piedra
Símil: dos heridas fuertes como tiros; atentas como esposas; lleno de angustia como un puerto
Personificación: en trenes poseídos de una pasión errante; voz profunda de máquinas y manos
Metáfora: un carnívoro cuchillo de ala dulce y homicida; serpiente de múltiples cúpulas.
Símbolos: Alza, toro de España: levántate, despierta. ¿No cesará este rayo que me habita…
Podemos encontrar además anáforas, correlaciones, imágenes, etc.
1ª etapa. Perito en lunas.
Estilo alambicado y culto: de complicada comprensión dentro de la moda gongorina vigente en la época (aunque su intención es adquirir una técnica para controlar el uso de la imagen y elevar lo vulgar a una categoría superior), con numerosas referencias mitológicas, frecuentes expresiones cultas y de ‘prestigio’ junto a la lengua popular: grafía del
panocho oriolano (coloquialismo), neologismos (bákeres, pechiabierto, anteverde, tornalunada, bienherido) y regionalismos (pozal, ‘cubo’, enguizcar, ‘incitar’, adana, ‘sucia’, corvilla, ‘hoz’). Hipérbaton, metáforas, imágenes, juegos de palabras, sinestesias, humor...
Predominan las estructuras cerradas y rígidas, representaciones del barroco: octavas reales, décimas. (
Perito en lunas, por ejemplo, son 42 octavas herméticas, muy metaforizadas, que parecen juegos de adivinación de objetos descritos)
Poco a poco el poeta va desnudando su estilo y dándole un mayor y más real sentimiento.
2ª etapa. El rayo que no cesa.
Sujeto a la métrica clásica: sonetos sobre todo y también tercetos encadenados..., son el molde clásico que favorece la síntesis entre el desbordamiento emocional y la concentración expresiva.
Su dominio de la forma hace que el artificio queda oculto, el resultado parece natural y lo que el lector percibe es la fuerza y el calor de la palabra. Podemos encontrar metáforas, imágenes, anáforas, correlaciones, paralelismos
Léxico extraído de la naturaleza y la fuerza de lo telúrico (animales, vegetales, fenómenos naturales, la tierra). 3
Menor preocupación estética por la “urgencia creadora” que impone el momento histórico. El lenguaje poético se hace más claro y directo. Composiciones y términos poetizados del habla común. El tono épico y carácter oral (los poemas se recitaban en las trincheras) de muchas composiciones del primer libro van dejando paso a un tono más solemne e íntimo en el segundo, a medida que el optimismo revolucionario da paso a la visión desalentadora de la marcha de la guerra, el dolor y la muerte que provoca.
Palabras y sintaxis habituales con cuantiosos símbolos e innumerables metáforas originales.
Popularización y transparencia del poema: recuperación del romance y de los versos de arte menor con rima asonante, elementos épicos, antítesis, sinécdoques, hipérboles (
Viento del pueblo). Innovaciones de métrica tradicional. Ruptura de moldes clásicos y tradicionales. Polimetrismo y versos blancos (sin rima). Densos poemas de estrofas especiales y verso largo, con rima consonante. (El hombre acecha).

4ª etapa. Cancionero y romancero de ausencias.




Entradas relacionadas: