Apuntes, resúmenes, trabajos, exámenes y ejercicios de Latín de Primaria

Ordenar por
Materia
Nivel

El Teatro Romano: Orígenes, Obras y Legado en la Comedia Europea

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,27 KB

Antecedentes del Teatro Romano: Farsas Atelanas y Mimos

Farsas Atelanas

Las farsas atelanas, originarias de los oscos, eran pequeñas representaciones bufonescas que se inspiraban en la vida cotidiana.

Mimo

El mimo consistía en representaciones donde tanto hombres como mujeres, sin máscaras, interpretaban escenas de la vida diaria a partir de un texto en prosa.

Las primeras representaciones dramáticas documentadas se atribuyen a Livio Andrónico. En el año 240 a.C., se le encomendó la puesta en escena de una tragedia y una comedia, traducidas del griego, para celebrar los "Ludi Romani" tras la Primera Guerra Púnica.

Clasificación de las Obras Dramáticas Romanas

  • Tragedia:
    • Fabula Coturnata: Tragedia de temática griega.
    • Fabula Praetexta: Tragedia
... Continuar leyendo "El Teatro Romano: Orígenes, Obras y Legado en la Comedia Europea" »

Ejercicio Resuelto Examen Latín Junio 2011-2012

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,65 KB

LATÍN. JUNIO 2011-2012

Opción A

1) Traducción

Antes, los hombres pedían el fuego a los inmortales (los dioses), y no sabían conservarlo para siempre; después, Prometeo se lo llevó a la tierra en un báculo. Por este motivo, Mercurio lo relegó a este al monte Cáucaso por orden de Júpiter, a una piedra con clavos de hierro, y colocó sobre él un águila que se comiese su corazón.

2) Morfología

  • Homines: nominativo plural masculino del sustantivo homen-inis.
  • Detulit: 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo activo de defero.
  • Ferreis: ablativo plural masculino de ferreus-a-um.
  • Eius: genitivo singular masculino del pronombre is-ea-id.

3) Sintaxis

“homines antea ab immortalibus ignem petebant, neque in perpetuum servare

... Continuar leyendo "Ejercicio Resuelto Examen Latín Junio 2011-2012" »

Examen de Latín: Traducción, Morfología, Sintaxis y Etimología (Junio 2009-2010)

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,6 KB

Examen de Latín (Junio 2009-2010)

Opción A

1. Traducción

"Aníbal, una vez hecho general, sometió a todas las personas de Hispania en la guerra durante los siguientes tres años, tomó por la fuerza Sagunto, una ciudad aliada, y preparó tres ingentes ejércitos. De estos, envió a uno hacia África, a otro lo dejó en Hispania con su hermano Asdrúbal, al tercero se lo llevó consigo hacia Italia. Cruzó el paso de los Pirineos."

2. Morfología

  • Exercitus: acusativo plural masculino de exercitus-us.
  • His: ablativo plural masculino de hic-haec-hoc.
  • Alterum: acusativo singular masculino de alter-a-um.
  • Reliquit: 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo activo de relinquo.

3. Sintaxis

"Saguntum, foederatam civitatem, vi expugnavit.

... Continuar leyendo "Examen de Latín: Traducción, Morfología, Sintaxis y Etimología (Junio 2009-2010)" »

El Impacto del Cine en la Sociedad: Reflexiones sobre la Representación y la Guerra

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,04 KB

El Impacto del Cine en la Sociedad

11. Para Nuestros Hermanos Desheredados:

La sede de la Sociedad de Naciones está en Ginebra. Los delegados de los países luchan contra problemas sociales. Fue una sociedad que se hizo “estrella” en la gran pantalla, pero no logró abrirse camino. Dejó el cine y se dedicó a la educación de los pueblos. En Roma se funda el “Instituto Nacional del Cine” (Mussolini había exaltado el poder de la gran pantalla). La finalidad de este instituto es instruir y educar. Crear un cine para todos, incluso para nuestros hermanos desheredados (los negros y los amarillos). Se hacen películas para ellos, como una para los amarillos, en las que los protagonistas (orientales) trabajan sacando el caucho de los árboles,... Continuar leyendo "El Impacto del Cine en la Sociedad: Reflexiones sobre la Representación y la Guerra" »

Tópicos Literarios en la Poesía Latina: Legado de Horacio y los Clásicos

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 2,83 KB

Poetas y Obras de la Literatura Latina

  • Catulo (s. I a.C.): Carmina Catulli, pasión desesperada por Lesbia.
  • Horacio (s. I a.C.): Odas, cantos de banquete, amor y patria; Epodos, invectivas y elogios a la serenidad.
  • Propercio (s. I a.C.): Elegías, dolor de amor.
  • Ovidio (s. I a.C. – I d.C.): Amores, dolor de amor; Tristia, nostalgia por la patria.

Tópicos Literarios en la Tradición Clásica

Se llama “tópico” a los temas que se repiten a lo largo de la historia en distintos géneros literarios. Muchos de ellos arrancan de la literatura latina y, en particular, de Horacio.

Principales Tópicos

  • Aurea saecla (La edad de oro): Alabanza del periodo mítico en que los hombres vivían en un estado de felicidad casi absoluta. No era necesario trabajar,
... Continuar leyendo "Tópicos Literarios en la Poesía Latina: Legado de Horacio y los Clásicos" »

Examen de Latín - Septiembre 2011-2012

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 4,15 KB

OPCIÓN A

1) Traducción

“Los cónsules Gneo Servilio Cepio y Cayo Sempronio Bleso se retiraron hacia África con doscientas sesenta naves. Tomaron algunas ciudades; dejando atrás un enorme botín, sufrieron un naufragio. Así pues, como las continuas desgracias de los romanos les desanimaban, el senado decretó que se retiraría del combate naval y tan sólo se salvaron sesenta naves de la guardia de Italia.”

2) Morfología

  • Ducentis: ablativo plural femenino del adjetivo numeral: ducenti-ae-a.
  • Ceperunt: 3ª persona del plural del pretérito perfecto de indicativo activo de capio.
  • Reducentes: nominativo plural masculino del participio de presente activo del verbo reduco.
  • Recederetur: 3ª persona del singular del pretérito imperfecto de subjuntivo
... Continuar leyendo "Examen de Latín - Septiembre 2011-2012" »

Análisis Sintáctico y Morfológico de Textos Latinos: Ejemplos y Ejercicios

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,52 KB

Análisis de Textos Latinos: Septiembre 2010-2011

OPCIÓN A

1) TRADUCCIÓN

"En Italia, el cónsul Quinto Fabio Máximo tomó Tarento, donde se encontraban las enormes tropas de Aníbal. Allí vendió a veinticinco mil de los hombres cautivos y dividió el botín entre los soldados, llevando ante el fisco el dinero de los hombres vendidos. Entonces, muchas ciudades de los romanos, que antes se habían pasado al bando de Aníbal, se entregaron a su vez a Fabio Máximo."

2) MORFOLOGÍA

  • Ingentes: acusativo plural femenino de ingens,-ntis.
  • Venditorum: genitivo plural masculino del participio de perfecto pasivo venditus,-a,-um.
  • Retulit: 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo activo de refero.
  • Quae: nominativo plural femenino del pronombre
... Continuar leyendo "Análisis Sintáctico y Morfológico de Textos Latinos: Ejemplos y Ejercicios" »

Guia de Gramàtica Llatina: Adjectius, Verbs i Família Romana

Clasificado en Latín

Escrito el en catalán con un tamaño de 4,34 KB

Els adjectius

En llatí, els adjectius de la primera classe segueixen aquestes declinacions: el masculí es declina per la segona, el femení per la primera i el neutre per la segona.

Declinació dels adjectius (1a classe)

CasSingularPlural
MasculíFemeníNeutreMasculíFemeníNeutre
Nominatiu-us-a-um-i-ae-a
Vocatiu-e-a-um-i-ae-a
Acusatiu-um-am-um-os-as-a
Genitiu-i-ae-i-orum-arum-orum
Datiu-o-ae-o-is-is-is
Ablatiu-o-a-o-is-is-is

Funcions de l'adjectiu

L'adjectiu pot exercir diverses funcions en una oració:

  • Concorda amb el nom: L'adjectiu sempre concorda en gènere, nombre i cas amb el substantiu que acompanya i fa la mateixa funció sintàctica.
  • Atribut: En oracions amb un verb copulatiu (com el verb sum), l'adjectiu concorda amb el nom però fa la funció
... Continuar leyendo "Guia de Gramàtica Llatina: Adjectius, Verbs i Família Romana" »

Historia y Lenguas Clásicas: Un Viaje por la Civilización Romana

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 5,92 KB

Orígenes y Evolución de las Lenguas Indoeuropeas y Romances

  1. El latín, el griego, el celta, el germano, el sánscrito y muchas otras lenguas nacieron de una lengua común: el indoeuropeo.
  2. El alemán, el danés, el holandés, el sueco, etc., pertenecen a un tronco común llamado germánico.
  3. La rama céltica ha dado origen a la lengua actual: el irlandés.
  4. Nuestro alfabeto tiene sus orígenes en el griego y el fenicio.
  5. El alfabeto cirílico recibe su nombre de Cirilo.
  6. Los restos de los casos latinos se conservan en español con bastante claridad en los pronombres personales.
  7. En la península ibérica hay una lengua que no procede del indoeuropeo: el euskera.
  8. El siglo VIII a.C. se conoce como la época arcaica de la lengua griega, y el siglo I d.C.,
... Continuar leyendo "Historia y Lenguas Clásicas: Un Viaje por la Civilización Romana" »

La poesía de arte mayor y el estilo gongorino en la literatura española

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 663 bytes

Las letrillas oscilan entre lo sentimental y lo satírico. Los romances se encuadran en los temas morisco, amoroso, burlesco o algunos otros. La poesía de arte mayor está realizada en endecasílabos. Gongora cultivó la metáfora, el empleo de cultismos, el hiperbaton, la bimembración y trató temas mitológicos. Compuso sonetos de tema satírico, los sonetos en los que elogia a personas y los sonetos de tema amoroso. También escribió varias canciones. El estilo gongorino asciende a su máxima categoría en los grandes poemas. La fábula de Polifemo y Galatea, las Soledades.