Apuntes, resúmenes, trabajos, exámenes y problemas de Otras lenguas extranjeras

Ordenar por
Materia
Nivel

València, Capital Cultural al Segle XV: Alfons el Magnànim i la Poesia

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 5 KB

València, Nova Capital Cultural

València, nova capital cultural: causes econòmiques i socials (pestes a Catalunya), religioses (els papes Borja eren valencians), polítiques (guerres civils a Catalunya i sobretot antipatia que la noblesa catalana sentia per la dinastia dels Trastàmara davant la simpatia amb la qual va rebre la noblesa valenciana) i estratègiques (els ports valencians són més cèntrics que no pas moure's pel Mediterrani).

Alfons el Magnànim

Alfons el Magnànim: Després de la mort de Ferran d'Antequera va regnar Alfons. Casat, fou amant de la falconeria i la caça, la música i la cançó. Es va envoltar de personatges d'armes i poetes cultes. Va fer expedicions pels ports valencians, feia armar estols de vaixells per conquerir... Continuar leyendo "València, Capital Cultural al Segle XV: Alfons el Magnànim i la Poesia" »

Panorama del Teatro Gallego: Desde las Irmandades da Fala a las Vanguardias

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 10,46 KB

Teatro de las Irmandades da Fala

Antón Villar Ponte

  • Tríptico teatral (1928) recoge tres de sus obras:

    • A patria do galego

    • Entre dous abismos

    • Almas mortas

Ramón Cabanillas

  • A man de Santiña (1921)

    • 1ª representación del Conservatorio Nacional da Arte Galega.

    • Comedia en prosa, desarrollada en un ambiente de clase alta, de asunto amoroso, que parte de un equívoco acerca de la fidelidad y con desenlace feliz.

    • Parece contradictoria con las convicciones del autor en el resto de su obra.

    • Objetivo de acercar al público burgués y urbano un tipo de teatro que conocía solo en castellano; Cabanillas lo acerca en gallego.

  • O Mariscal (1926)

    • Drama histórico en verso escrito en colaboración con Antón Villar Ponte.

    • Recrea, con intención política, la leyenda del

... Continuar leyendo "Panorama del Teatro Gallego: Desde las Irmandades da Fala a las Vanguardias" »

La Nueva Narrativa Gallega: Características y Autores Clave

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 3,82 KB

La Nueva Narrativa Gallega

La Nueva Narrativa Gallega (NNG) enmarca un grupo de autores entre los años 60 y 70. Se consideran de esta época el conjunto de obras datadas entre la publicación de “Nasce unha árbore” de Mourullo en 1954 hasta la publicación de “Adiós María” de Xohana Torres en 1971.

AspectoDescripción
NarradorEn primera persona (monólogo interior), centrado en las cosas (objetivismo) con detalle (ojo cinematográfico). También utilizan el pluriperpectivismo con varios narradores.
ProtagonistaProtagonista desarraigado, desvinculado de su historia personal, abrumado por su conciencia.
PersonajesViolentos, agresivos, inmersos en estados patológicos (delirio, locura...).
EspacioIndeterminado e intangible. Domina el espacio
... Continuar leyendo "La Nueva Narrativa Gallega: Características y Autores Clave" »

Os outros feirantes pdf

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en gallego con un tamaño de 2,17 KB

Álvaro CUNQUEIRO

-Narrador,poeta, Ensaista e dramaturgo. Narrativa:

Novelas. Merlin e Familia retoma a figura mitica do mago merlin, adaptándose a un Tempo presente e a un escenario galego(o pazo de miranda). A Narración esta posta en boca de Felipe de Amancia , antigo paxe de Merlin. As crónicas do sochantre: Siruase na Bretaña francesa e Esta protagonizada por un músico que se dirixe a tocar nun enterro e É recollido por unha carroza na que viaxan varios defuntos. –Si o Vello simbad volvese as illas: inspirase nunha historia de as mil e Unha noites. Libros de relatos: (Escola de menciñeiros, xente de Aquí e de acola e os outros feirantes) forman unha triloxia por Compartir temática e estructura. Poesia: (Dona do corpo delgado e... Continuar leyendo "Os outros feirantes pdf" »

El teatro gallego del siglo XX: Del nacionalismo a las vanguardias

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 5,77 KB

El teatro como instrumento del nacionalismo

El teatro gallego se convirtió en un instrumento ideal para difundir popularmente el ideario nacionalista.

Novedades temáticas:

  • Recreación de episodios singulares de la historia de Galicia.
  • Reivindicación social.
  • Recuperación cultural.

Novedades formales:

  • Drama simbolista.
  • Teatro cómico e infantil.
  • Comedia burguesa.
  • Ópera.

Esta renovación vino acompañada de un gran éxito de público. La frecuencia de representación por toda Galicia no sería igualada hasta nuestros días.

Principales autores y obras

Manuel Lugrís Freire

A ponte: primera pieza teatral en prosa del teatro gallego. Fue escogida para inaugurar las representaciones de la Escuela Regional de Declamación. Tiene una importante carga reivindicativa,... Continuar leyendo "El teatro gallego del siglo XX: Del nacionalismo a las vanguardias" »

Mossegar-se la cua de Manuel de pedrolo pdf descarga

Enviado por Javier y clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 2,91 KB

MIQUEL Martí I POL

 Es un dels poetes en llengua catalana mes populars i llegits. La seua posia trascendix la realitat de l’ambit de la seua malatia i del temps historic concret, i crea un paisatge interioritzat d’una gran serenitat.

Els seus primers llibres de poemes, com el poble i la fabrica s’inclouen en el corrent realistic historic. L’escriptor descriu un mon que coneix be per mitja de procediments com la cronica. “la seva gent” que es com s’expresa quan es referix a les persones concretes ( moltes voltes amb noms i cognoms) es una de les principals característiques de la seua poesia , i sens dubte la mes original.

La difusió que ha consegit la seua obra, l’ha convertit en un fenomen únic d’estimació popular a Catalunya,... Continuar leyendo "Mossegar-se la cua de Manuel de pedrolo pdf descarga" »

Os Tempos Litúrxicos da Igrexa Católica

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 3,25 KB

Os Tempos do Ano Litúrxico

Advento

O Advento é tempo de espera para o nacemento de Deus no mundo. É lembrar a Cristo que naceu en Belén e que virá novamente como Rei ao final dos tempos. É un tempo de cambio e de oración para comprometernos con Cristo e esperalo con alegría. É preparar o camiño cara ao Nadal. Este tempo litúrxico consta das catro semanas que preceden ao 25 de decembro, abarcando os catro domingos de Advento.

Tempo de Nadal

Ao terminar o Advento, comeza o Tempo de Nadal, que vai desde o Nadal ou Nacemento, que se celebra o 25 de decembro e lémbranos que Deus veu a este mundo para salvarnos.

Epifanía

A Epifanía celébrase cada 6 de xaneiro e lémbranos a manifestación pública de Deus a todos os homes. O domingo despois... Continuar leyendo "Os Tempos Litúrxicos da Igrexa Católica" »

Evolució de la Llengua Catalana: Des dels Orígens Fins al Segle XV

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 3,48 KB

Evolució de la Llengua Catalana (Segles IX-XV)

Llengües romàniques plenament formades (segles IX-X): El concili de Tours (813) demana als bisbes que facin les homilies en llengua vulgar.

Català Preliterari (Segles IX-X)

  • Llatí: llengua literària (literatura culta en llatí, bàsicament religiosa).
  • Català: llengua oral (poesia de camperols, èpica i lírica tradicional oral transmesa pels joglars).

Català Literari (Segles XII-XIII)

  • Poesia (segles XII-XIII): trobadoresca en occità.
  • Prosa: primers textos (segles XII-XIII): Homilies d'Organyà i Llibre Jutge.
  • Ramon Llull (segle XIII): creador de la llengua literària en català.
  • Cròniques (segles XIII-XIV).

Ramon Llull (1232-1315)

Temes reservats al llatí (filosofia, teologia, medicina, física,... Continuar leyendo "Evolució de la Llengua Catalana: Des dels Orígens Fins al Segle XV" »

Conceptes Clau de Literatura i Llenguatge

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 5,55 KB

L'Amor Cortès i Poesia Provençal

L'AMOR CORTÈS: tema de quasi tota la poesia antiga escrita en provençal. El més gran fou Ausiàs March. Relacions de vassallatge i la religiositat. També tenien temes com:

Modalitats Poètiques

  • Cançó
  • Sirventès
  • Lamentació (pèrdua d'un gran personatge)
  • La pastorel·la
  • L'escondit
  • L'alba

Estils de Trobar

  • Trobar leu
  • Trobar ric
  • Trobar clus

Figures Retòriques i Literàries

Figures de Significat

  • HIPÈRBOLE: exageració.
  • METÀFORA: dir una cosa amb el nom d'una altra a la qual s'assembla.
  • METONÍMIA: dir una cosa amb el nom d'una altra, però no perquè s'assemblin.
  • PERSONIFICACIÓ
  • SÍMIL: comparació.
  • SENYAL (EXEMPLE): manera de referir-se a la dona sense dir el seu nom.

Figures Morfosintàctiques

  • ASÍNDETON: poques conjuncions.
... Continuar leyendo "Conceptes Clau de Literatura i Llenguatge" »

Joanot Martorell i Tirant lo Blanc: Clau de la Novel·la Moderna Catalana

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 3,03 KB

Joanot Martorell: Vida i Llegat del Cavaller

Novel·la del segle XV, de les primeres escrites en català i la tercera en francès.

Biografia de Joanot Martorell (1410-1468)

El cavaller valencià Joanot Martorell és l’autor de la millor novel·la catalana de tots els temps. Va néixer a Gandia el 1410 i va morir el 1468. Provenia de la noblesa mitjana i va ser armat cavaller.

L'Afer amb Joan de Montpalau

Martorell va acusar el seu cosí, Joan de Montpalau, d’haver trencat la paraula de matrimoni amb Damiata Martorell, germana de Joanot. Va viatjar fins a Anglaterra per aconseguir que el rei d’allà acceptés fer de jutge de la batalla. L'afer es va resoldre amb un pagament a Damiata d’una certa quantitat de florins.

Influència de la Cort

... Continuar leyendo "Joanot Martorell i Tirant lo Blanc: Clau de la Novel·la Moderna Catalana" »