Sistema constructiu arquitravat

Clasificado en Arte y Humanidades

Escrito el en catalán con un tamaño de 5,01 KB

ERECTEON

DOCUMENTACIÓ GENERAL

Títol: Erecteon

Autor: Mnèsicles/Filocles

Cronologia: s. V a.C

Material: Marbre

Localització: Acròpolí d’Atenes

 ANÀLISI FORMAL

Breu descripció de l’edifici:Temple d’ordre jònic, amfipròstil i hexàstil/Planta complexa, presenta nivells per adaptar-se al terreny

Elements de suport:Columnes d’ordre jònic i mur isòdom/Cariàtides fan la funció de columnes

Elements suportats:Sistema arquitravat amb:entaulament, coberta a dues aigües (no es pot apreciar actualment)

Espai interior:Part oriental – naos principal dedicada a Atenea Políàs/Part occidental – opistòdom dividit en dues parts i un pòrtic posterior

Espai exterior: Planta complexa amb dos nivells/Base rectangular i 2 tribunes situades a la part occidental del temple/El temple té les característiques de l’ordre jònic definit sobretot per les columnes/L’entaulament jònic consta d’un arquitrau dividit en franges, fris corregut i cornisa/Presenta formes més lleugeres a diferencia del Partenó/Predomina l’horitzontalitat i el mur lateral accentua aquesta sensació/La tribuna té un efecte de contrapunt i alleugera la sensació de massís/Les Cariàtides estan immòbils, però no rígides (aspecte natural i descansen sobre una de les cames)

Relació amb l’entorn: Situat al costat oest del Partenó/S’adapta perfectament al terreny/Harmonitza amb la resta d’edificis de l’Acropolis

Estil:Temple clàssic d’ordre jònic/Es basa en unes proporcions harmonioses/Transmet la sensació de formes ordenades i senzilles

 INTERPRETACIÓ

Context històric i altres: Construït a l’epoca clàssica en períodes d’esplendor d’Atenes desprès de guerres mediques/L’arquitecte va haver de conciliar la dificultat del terreny amb l’exigència de conciliar antic i nous cultes en un mateix temple

Contingut i significació: Santuari triple dedicat a les principals divinitats d’Atenes: Atena, Posidó, Cecrops i Erecteu/Sala principal dedicada a Atenea/2 sales petites (Cecrops i Erecteu)/tribuna nord i vestíbul (Posidó)

Funció:Funció religiosa/Destinat al culte que es feia a l’exterior/Els grecs no volien que les divinitats fossin menyspreades – per això dedicat a diverses divinitats

CONCLUSIONS

Edifici molt original pel disseny de la seva planta i per la tribuna de les Cariàtides/El temple representa l’equilibri, mesura, ordre i harmonia (ideals de l’estètica clàssica grega)/L’arquitectura es concebia com un mitjà per aconseguir equilibri i serenitat


INTERPRETACIÓ

 Context històric i altres: Ocupa l’indret on hi havia un altres destruït pels perses (guerres mediques, s. V)/Cimó – mecenes, cap del partit aristocràtic i etern rival de Pèricles/1686 – temple desmuntat i aprofitat per fer fortificacions de l’Acropolis, reconstruït al 1831/1930 – desmuntat per assegurar conservació, reconstruït al 1998

 Contingut i significació: Dedicat a Niké (Victòria)/A l’interior abans hi havia una estàtua d’Atenea de fusta sense ales, amb la pretensió de que no pogués fugir i acompanyar sempre als atenesos/Se li va afegir un parapet de marbre decorat amb escenes de la batalla de Platea (grecs i perses). Es volia confirmar que la victòria estaria sempre amb Atenes

 Funció: Funció religiosa/Rituals religiosos celebrats a l’exterior/El temple només tenia la funció d’acollir la imatge sagrada de la divinitat i les ofrenes./Commemorava victòria grega sobre els perses/Finalitat màgica amb intenció patriòtica i de cohesió militar dels ciutadans

 CONCLUSIONS

Temple molt petit/Proporcions molt harmonioses/Gran perfecció tècnica/Unions entre blocs gairebé imperceptibles/Estil jònic més estilitzat que el dòric/Proporcions allargades que donen sensació de lleugeresa

Entradas relacionadas: