Apuntes, resúmenes, trabajos, exámenes y problemas de Francés

Ordenar por
Materia
Nivel

Análisis de Tensiones Tangenciales y Funciones de Alabeo en Resistencia de Materiales

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 2,48 KB

Tensiones Tangenciales en Secciones Macizas y Teoría de la Elasticidad

Las distribuciones de tensiones tangenciales en secciones macizas debidas a los esfuerzos cortantes, calculadas con las fórmulas habituales de la Resistencia de Materiales, ¿son correctas desde el punto de vista de la Teoría de la Elasticidad? Justifique su respuesta.

Las distribuciones de tensiones tangenciales en secciones macizas debidas a los esfuerzos cortantes, calculadas con las fórmulas habituales de la Resistencia de Materiales, NO son correctas desde el punto de vista de la elasticidad, ya que en ciertas ocasiones pueden no satisfacer las condiciones de contorno y pueden dar lugar a que en ciertos puntos la tensión no esté univaluada (para un mismo esfuerzo... Continuar leyendo "Análisis de Tensiones Tangenciales y Funciones de Alabeo en Resistencia de Materiales" »

Manejo de Urgencias Respiratorias en la Clínica Dental: Obstrucción y Reanimación

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 5,02 KB

Urgencias Médicas Comunes: Obstrucción de Vías Respiratorias

Las dos causas más comunes de obstrucción de vías respiratorias en el consultorio dental son la relajación de la lengua en el paciente que ha perdido el conocimiento y los objetos extraños que han caído inadvertidamente hacia la garganta durante el tratamiento dental.

Ambos trastornos son extremadamente graves porque amenazan la vida y deben atenderse de inmediato. Cuando el paciente pierde el conocimiento, se produce una disminución generalizada del tono muscular del cuerpo. Como la lengua es un músculo, se relaja y se desliza hacia la faringe del paciente. La lengua acaba descansando contra la pared superior de la faringe y obstruye el paso de aire hacia los pulmones.

Reconocimiento

... Continuar leyendo "Manejo de Urgencias Respiratorias en la Clínica Dental: Obstrucción y Reanimación" »

Conceptos Esenciales de Marketing 5.0 y Generaciones

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 4,04 KB

Conceptos de Marketing 5.0

¿Cuál de las siguientes no se considera marketing 5.0?

  • a) RRSS
  • b) AI
  • c) PNL

¿Cuál es una Next Tech?

  • a) PNL
  • b) PNI
  • c) PNE

¿Cuál es un componente predictivo?

  • a) Gadget
  • b) Chatbot
  • c) Pronóstico

¿Cuál es un componente contextual?

  • a) Gadget
  • b) Chatbot
  • c) Big Data

¿Cuál es un componente aumentado?

  • a) Rapidez
  • b) Chatbot
  • c) Big Data

¿Qué componente del marketing 5.0 es más rápido?

  • a) Aumentado
  • b) Ágil
  • c) Datos

¿Qué componente del marketing 5.0 son los Big Data?

  • a) Contextual
  • b) Predictivo
  • c) Datos

¿Indique cuál no se considera una estrategia tecnológica del marketing 5.0?

  • a) Blog
  • b) Email
  • c) SEU

¿Qué no es el Procesamiento Natural del Lenguaje?

  • a) Marketing 5.0
  • b) Inteligencia Artificial
  • c) Next Tech

Generaciones

¿Quién nació en la generación

... Continuar leyendo "Conceptos Esenciales de Marketing 5.0 y Generaciones" »

Técnicas de Manejo Conductual en Odontopediatría y Cuidado Dental Infantil

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 3,42 KB

Técnicas de Manejo de la Conducta en Odontopediatría

Diversas técnicas que aplica un odontólogo para poder lograr un objetivo.

Escala de Frankl

  • Definitivamente Negativo (DN): Rechaza el tratamiento, movimientos fuertes. No comunica y es agresivo.
  • Levemente Negativo (LN): Rechaza el tratamiento, movimiento leve de las extremidades, no comunica y es agresivo.
  • Levemente Positivo (LP): Acepta el tratamiento de manera cautelosa, lento, esporádico, sí comunica, reservado.
  • Definitivamente Positivo (DP): Cooperación, buena comunicación, motivación e interés por el tratamiento.

4 Técnicas Psicológicas en Odontopediatría

  • Decir-Mostrar-Hacer (DMH): Permite que el paciente conozca con antelación los procedimientos.
  • Control de Voz: Modificación en
... Continuar leyendo "Técnicas de Manejo Conductual en Odontopediatría y Cuidado Dental Infantil" »

Administración y Tipos de Medicamentos en Entornos Hospitalarios

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 4,11 KB

Uso Excepcional de Medicamentos

El uso de medicamentos en condiciones diferentes a las autorizadas en la ficha técnica es excepcional y solo en casos alternativos terapéuticos admisibles. El médico debe justificar su utilización, obtener la autorización del paciente y del centro, y debe haber un compromiso en ambas partes para aceptar la prescripción y dispensación.

Acceso a Medicamentos no Autorizados en España

Son medicamentos que no están autorizados en nuestro país y no cumplen los requisitos para ser utilizados como medicamentos compasivos. Solo se pueden solicitar a través de un centro hospitalario o de las consejerías de sanidad, incluyendo un informe que justifique su uso.

Formas Farmacéuticas y Vías de Administración

La forma... Continuar leyendo "Administración y Tipos de Medicamentos en Entornos Hospitalarios" »

Trabajo, Técnica y Tecnología: Evolución y Beneficios

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 2,83 KB

Características del Trabajo

Para algunos pensadores como Marx, el trabajo es lo esencial del ser humano. Sus características:

  • Es específicamente humano. Ningún otro ser viviente manipula intencionada y conscientemente el entorno para procurarse lo que necesita.
  • Es relacionante. Se relaciona con:
    • La naturaleza. En la producción, el individuo se dirige a la naturaleza y entra en contacto con ella.
    • Los otros. En el trabajo, el ser humano se pone en contacto con los demás.
  • Está relacionado con la técnica. La técnica es la capacidad de idear, fabricar y utilizar instrumentos. Muchos trabajos requieren de ayuda técnica.
  • Está relacionado con la apropiación legítima. Locke defendió que todas las personas tienen derecho a la propiedad privada.
... Continuar leyendo "Trabajo, Técnica y Tecnología: Evolución y Beneficios" »

Comunicación Efectiva en Ventas: Errores, Recursos y Gestión de Objeciones

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 3,08 KB

Errores en el Proceso de Comunicación

¿Cuándo se produce un error en el proceso de comunicación?

Se produce un error en el proceso de comunicación cuando, por alguna razón, no se establece la relación entre el emisor y el receptor. La información no llega, solo una parte de ella es recibida o no se puede descifrar.

Errores atribuidos al emisor

  • El emisor no conoce el idioma del receptor.
  • El emisor no sabe a quién quiere dirigirse.
  • Deficiencias físicas o psíquicas del emisor.

Errores atribuidos al receptor

  • El receptor se distrae y no escucha los mensajes.
  • Se malinterpretan los mensajes.
  • El nivel de conocimientos del receptor y emisor es diferente.

Recursos Verbales y Paraverbales para un Vendedor

Recursos verbales

  • Contrastar el contenido.
  • Escuchar
... Continuar leyendo "Comunicación Efectiva en Ventas: Errores, Recursos y Gestión de Objeciones" »

Numeros francés

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 472 bytes

un,deux,trois,quatre,cinq,six,sept,huit,neuf,dix,onze,douze,treize,quatorze,quinze,seize,dix-sept, dis-huit,dix-neuf,vingt/et/trente et/quarante/et/cinquante/et/soixante/et.70=soixante-dix/ et onze,etc./80=quatre-vingts/-un/90=quatre-vingt-dix.mille,dixmille,centmille,deuxcentmille,unmillion,dixmillions,unmilliard,dixmilliards.

Le veste noir

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 585 bytes

une friperie: tienda(ropa)
un aimant: iman
un cintre: percha
palper: palpar
un tissu: tejido
bafouiller: balbucear
enfiler: ponerse
une démarche: paso
raffiné: refinado
tourbillonner: agitarse
fermer à clé: cerrar con llave
une grimace: mueca
en choeur: en coro
cintré: ceñido
la doublure: el forro
filer: ir rapidamente
un point de couture: un punto de costura
se faufiler: colarse
un annuaire: guia
ruisselant: chorreando
essoufflé: ahogado

Passe compose y impafait

Clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 1,76 KB

------PASSÉ COMPOSÉ------

El passé composé expresa una acción que tiene lugar en el pasado pero que guarda una relación con el presente .

El uso del passé composé está más extendido que el del pretérito perfecto español porque abarca áreas del pretérito indefinido español.

Llegó tarde.- Elle est arrivée en retard

He vivido dos años en Estados Unidos. -J'ai vécu deux ans aux EEUU

------IMPARFAIT------

Exemple avec audio / ejemplo con audio : Verbe parler et avoir

Expresa un hecho que está desarrolándose en el pasado (algo que dura,  no acabado :im-perfecto) :

Llovía cuando salí de casa.- Quand je suis sorti, il pleuvait

  • También se usa para indicar acciones que indicar hechos
... Continuar leyendo "Passe compose y impafait" »