Apuntes, resúmenes, trabajos, exámenes y problemas de Otras lenguas extranjeras

Ordenar por
Materia
Nivel

Medicina Forense: Conceptos, Historia y Aplicaciones en la Justicia

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 328,26 KB

Medicina forense: Rama de la medicina que tiene el objetivo de determinar, mediante un análisis médico científico, la causa de muerte o lesiones en una persona.

Etimología y Conceptos Básicos

Griegos y la medicina forense: Medicina, del griego medomai, significa tener cuidado, prevenir o sanar. Forense, del latín forum, se refiere al lugar donde se realizan actos públicos.

Perito: Del latín peritus, que significa doctor o experto.

Médico legista: Es el profesional de la salud que tiene estudios especializados, teóricos y prácticos, para informar al juzgador sobre puntos relacionados con actos antijurídicos.

Funciones del Médico Legista

Rutinas del médico legista:

  1. Con personas.
  2. Con cadáveres.
  3. Con objetos.

Actividades del médico legista

... Continuar leyendo "Medicina Forense: Conceptos, Historia y Aplicaciones en la Justicia" »

Tirant lo Blanc i Joan Roís de Corella

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 2,85 KB

Estructura i elements del Tirant lo Blanc

Tenen una estructura formal oberta: no són un relat globalment concebut a priori, sinó successions d'episodis amorosos, religiosos o d'aventures militars que no tenen massa relació entre elles, redactades una darrere l'altra amb un lligam argumental mínim.

Presenten històries en les quals hi ha nombrosos elements meravellosos: animals inversemblants (monstres, dracs...), cavallers fantasmagòrics, nans i gegants, màgics, fades, castells encantats, rius que condueixen a l'altre món... Se situen en èpoques remotes més relacionades amb el subconscient mític col·lectiu que amb un període històric determinat. La seua localització geogràfica és sovint fantàstica o imaginària. Els seus protagonistes... Continuar leyendo "Tirant lo Blanc i Joan Roís de Corella" »

Joan Fuster: Assaig, Pensament i Llegat

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 7,56 KB

Context Històric i Cultural

Joan Fuster, juntament amb Enric Valor (narrativa i estudi de la llengua) i Vicent Andrés Estellés (poesia), és un dels autors valencians més representatius de la segona meitat del segle XX. Tots tres viuen i creen durant els 40 anys de la dictadura (1939-1975), en unes condicions hostils per a la cultura. Reivindiquen la recuperació de la identitat valenciana i l'ús literari i social del valencià.

Durant la postguerra, va formar part del primer grup d'escriptors valencianistes al voltant de l'editorial Torre. Va consagrar la seua vida a escriure i a despertar la consciència del poble valencià, unit a la fidelitat a la llengua i al coneixement de la nostra història.

El 1962, publica un llibre fonamental,... Continuar leyendo "Joan Fuster: Assaig, Pensament i Llegat" »

Evolución Urbana Postindustrial: Periferias e a Cidade Difusa

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 3,27 KB

Transformacións na Estrutura Urbana Postindustrial: Periferia e Cidade Difusa

Na actualidade, as grandes cidades teñen un ritmo de crecemento menor, pero continúan estendéndose no espazo, debido á difusión de parte da poboación e da actividade económica cara a periferias cada vez máis afastadas. Xorde así a chamada “Cidade Difusa”, cuxa manifestación principal é a formación de áreas periurbanas e rururbanas, de límites imprecisos, nas que se mesturan os usos do solo e as formas de vida do campo e da cidade. A cidade adopta un modelo disperso, caracterizado pola baixa densidade da urbanización e a zonificación en áreas con diferentes usos do solo, separados por espazos intersticiais ou baleiros urbanos, ben conectados entre... Continuar leyendo "Evolución Urbana Postindustrial: Periferias e a Cidade Difusa" »

Transformación Económica de España en el Siglo XIX: Agricultura, Industria y Diversidad Regional

Enviado por Marapeih y clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 3,87 KB

Desigual Evolución de la Agricultura en España

A pesar de las medidas establecidas por los gobiernos liberales, permanecieron vigentes los viejos sistemas de explotación agropecuaria. Esta falta de renovación impidió que se generasen los excedentes precisos para obtener capitales con los que potenciar el desarrollo industrial. Las desiguales condiciones naturales y sociales dieron lugar a una evolución desigual de la agricultura en España. Se pueden diferenciar zonas que se especializaron en cultivos con salida al mercado internacional (Cataluña, Levante, el Cantábrico) y zonas que permanecieron estancadas (la mayoría de Galicia). El mantenimiento del campesinado arrendatario en el norte y el incremento de los jornaleros en el sur... Continuar leyendo "Transformación Económica de España en el Siglo XIX: Agricultura, Industria y Diversidad Regional" »

Evolución del Teatro Gallego: Desde el Costumbrismo hasta el Teatro Profesional

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 3,57 KB

El Teatro Gallego en la Década de 1940: Costumbrismo y Exilio

Durante la década de 1940, la presencia del teatro gallego dentro de Galicia se vio reducida a representaciones de piezas de tipo costumbrista por parte de grupos de carácter folclórico. Se retomaron las obras que figuraban en el repertorio de los coros. El exilio fue la única posibilidad de mantener una actividad teatral digna en lengua gallega. La figura de Varela Buxán fue muy importante como autor, productor y director. Fundó la Compañía Gallega Maruxa Villanueva, que representó en 1941 en Buenos Aires la obra de Castelao “Os vellos non deben de namorarse”, además de crear la obra “Taberna sen dono”. Luís Seoane también participó en esta labor con la fundación... Continuar leyendo "Evolución del Teatro Gallego: Desde el Costumbrismo hasta el Teatro Profesional" »

La idea de l'emigrant resum

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 2,13 KB

l'obra literària d'Ev(castalla,1911-valència,2000)sembla suplir l mancança d prosa narrativa entre ls autors valencians dels temps d l Renaixença/a ls Rondalles valencianes,V reelabora literàriament ls contes populars valencians.d'altra banda,als Narracions d la foia d Castalla(1951 se´ns mostra com 1 narrador sòlid dins dls motles decimonònics d la novel·la realista i rural,amb la dualitat modernista camp-ciutat i l'exposoció d ls dures condicions d la vida a la ruralia/Les novel·les L'ambició d'aleix i La idea de l'emigrant.Semblen sintetizar les característiiques dls corrents narratius anteriors:constumisme,realisme, de vegades de forma contradictòria com la visió d l natura i dls costums rurals,ara idealitzats,ara idealitzats,... Continuar leyendo "La idea de l'emigrant resum" »

Guerra, Violencia y Memoria en el Siglo XX: Un Estudio Profundo

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 32,52 KB

Guerra, Violencia y Memoria del Siglo XX

Tema 1: Introducción Teórica


I. Da Historia Militar á Historia da Guerra --> Ata finais do século XX, pensábase que a modernización era igual a prosperidade, estabilidade, paz e progreso social (Barrington Moore, Charles Tilly, etc.). O maior progreso, maior civilización, menor violencia individual e colectiva, é dicir, menor barbarie. Esta é unha crenza con raíces na Ilustración (Rousseau, etc.). Os psicólogos sociais establecen unha relación entre violencia doméstica/de xénero e violencia de masa e sosteñen que, a maior modernización, menor violencia individual/familiar e, por tanto, menor violencia colectiva. Porén, non sempre hai relación entre ambas as dúas dimensións. O século... Continuar leyendo "Guerra, Violencia y Memoria en el Siglo XX: Un Estudio Profundo" »

Evolución Histórica del Gallego: De Lengua Medieval a Símbolo de Identidad

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 5,96 KB

A Lingua Galega na Idade Media

O galego é unha destas novas linguas románicas de uso común entre a poboación, sen distinción de clases sociais, dun territorio algo máis extenso ca actual Galicia. É unha lingua oral, pois para os usos escritos aínda se utiliza o latín. Pouco a pouco os textos en latín empezan a incluir as formas romances, ben para facilitar a comprensión ou ben porque o entendemento do latín faise deficitario entre os escribáns. Entre finais do século XII e a principios do século XIII aparecen os primeiros textos escritos en romance galego tanto ao sur coma ao norte do río Miño. Galicia e o novo reino de Portugal comparten a mesma lingua que, nos séculos seguintes e ata remate da Idade Media, será a lingua... Continuar leyendo "Evolución Histórica del Gallego: De Lengua Medieval a Símbolo de Identidad" »

La Revolución Francesa: Causas, Estados Generales y Asamblea Nacional

Clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en español con un tamaño de 2,72 KB

La Revolución Francesa

1. Las Causas de la Revolución

a) Económicas

  • Grave crisis económica y financiera de Francia (enfrentamientos de la Guerra de los Siete Años y la ayuda a las colonias inglesas en la Guerra de la Independencia americana).
  • Crisis de subsistencia: malas cosechas → subida de los precios agrarios (hambre y malestar social).
  • Idea del monarca de que los estamentos privilegiados también paguen impuestos.

b) Político-sociales

  • Malestar social en las clases bajas (crisis económica).
  • La burguesía quería más participación en el poder político.
  • Iglesia y nobleza se niegan a pagar impuestos; se da un enfrentamiento con la monarquía (“revuelta de los privilegiados”); el tercer estado era el que cargaba con todos los tributos.
... Continuar leyendo "La Revolución Francesa: Causas, Estados Generales y Asamblea Nacional" »